GESUCHT HABEN - перевод на Русском

искали
suchten
gesucht haben
auf der suche
anstrebt
zu finden
durchsucht haben
trachteten
umherzogen
разыскивая
sucht
auf der suche
искала
suchte
war auf der suche
zu finden
gesucht habe
ausschau
ищем
suchen
sind auf der suche
finden
streben
искал
suchte
war auf der suche
gesucht habe
zu finden
durchsuchte

Примеры использования Gesucht haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeigt den Konfigurationswert des Abschnitts an, nach dem Sie in der Konfigurationsdatei gesucht haben.
Отображает значение конфигурации из раздела, который вы искали в файле конфигурации.
Ich fand das, wonach Sie letzte Nacht gesucht haben.
Я нашел, что вы вчера искали.
Gesucht haben Sie dennoch.
Это не мешало тебе искать.
Er ist derjenige, nach dem sie gesucht haben.
Серийный убийца, которого Вы ищете.
Ich bin auf ein paar dieser Fälle gestoßen, als wir nach Reverse Flash gesucht haben.
Я наткнулся на некоторые из этих дел, когда мы разыскивали Обратного Флэша.
Nun, ich kenne viele Leute die es gesucht haben.
Ну, я знаю, что ее ищут многие люди.
Calvin muss nach ihm gesucht haben.
Должно быть Кэлвин поехал разыскивать его.
Um den Schlüssel für die Wohnung abzugeben, die wir zusammen gesucht haben.
Чтобы сдать ключ от комнаты, которую мы нашли вместе.
Haben Sie bei Kauf einer neuen Heimat gesucht haben?
Были ли вы смотрите на покупку нового дома?
Aber ich habe eine Ahnung, wonach er gesucht haben könnte.
Но я догадываюсь, что ему было нужно.
Birnbom könnte am falschen Ort gesucht haben.
А Бирнбом мог смотреть не туда.
Falls Sie das Minbari-Reisebüro gesucht haben, sind Sie ein bisschen vom Kurs abgekommen, oder?
Наверняка вы искали турбюро Минбара и слегка сбились с курса, да?
Die Wahrheit ist, dass Sie gar nicht nach ihr gesucht haben, nicht wahr?
Правда в том, что вы ее совсем не искали, так?
meine Mutter ihr Leben lang nach mir gesucht haben?
мама провели каждый день своей жизни, разыскивая меня?
wäre sie meilenweit davon entfernt, wo wir gesucht haben.
километрах от того места, где мы искали.
Ich muss schon immer jemanden wie Dexter gesucht haben, oder jemanden, der das Gegenteil von Dexter ist,
Словно я всегда искала кого-то похожего на Декстера, или его полную противоположность, чтобы не признаваться себе самой в том,
ist es vermutlich die Blondine, nach der wir gesucht haben.
там блондинка, которую мы ищем.
Die haben uns gefunden, weil sie nach uns gesucht haben, nach Walt!
Они нашли нас, потому что они искали нас, Они искали Уолта!
Edith Keeler ist der Schnittpunkt in der Zeit, den wir gesucht haben, der Punkt, zu dem wir und Dr. McCoy hingezogen wurden.
Эдит Килер- поворотная точка во времени, которую мы ищем. Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
Weil du es vor den Leuten versteckt hast, die nicht danach gesucht haben und nicht vor solchen, die das machen.
Потому что ты скрывал тайну от тех, кто ее не искал, а не от тех.
Результатов: 81, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский