HÄLTST DU - перевод на Русском

ты думаешь
du denkst
glaubst du
meinst du
hältst du
findest du
думаешь
denkst
glaubst
meinst
hältst
findest
wohl
erwartest
ты считаешь
du denkst
du glaubst
hältst du
findest du
du meinst
du zählst
nennst du
nimmst du
du sagen
du mitzählst
ты держишь
du hältst
du hast
behältst du
bewahrst du
du behälst
ты относишься
hältst du
du behandelst
du nimmst
denkst du
по-твоему
wohl
denn
glaubst du
denkst du
findest du
meinst du
soll
hältst du
für dich
willst du
ты держишься
hältst du
dir geht
ты остановишь
hältst du
ты принимаешь
nimmst du
du akzeptierst
du triffst
hältst du
du verwechselst
думаете
denken
glauben
meinen
halten
finden
wohl
nachdenken
erwarten
meinung

Примеры использования Hältst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hältst du deine Versprechen?
Ты держишь свое слово?
Was hältst du von New Jersey?
Как ты относишься к Нью Джерси?
Hältst du unsere Site für verwundbar?
Ты считаешь, наш сайт уязвим?
Hältst du das für einen guten Plan?
Ты думаешь, это хороший план?
Für wie alt hältst du mich?
Мне, по-твоему, сколько лет?
Hältst du die Pumpe an, verhandeln wir wie Männer.
Если ты остановишь насос, мы сможем договориться, как люди.
Entweder hältst du zu mir oder nicht, aber ich bin hergekommen.
Либо ты принимаешь меня, либо нет.
Und warum hältst du den Duschkopf unten bei.
И почему ты держишь душ внизу твоего.
Was hältst du von diesen Arbeiten?
Что думаешь об этих работах?
Aber was hältst du von männlichen Models?
Но, а как ты относишься к моделям мужчинам?
Hältst du uns für Zechpreller?
Ты считаешь, мы потом не отдадим?
Für wie alt hältst du mich?
Сколько, по-твоему, мне лет?
Was hältst du von Venafro?
Что ты думаешь про Венафро?
Erst mal hältst du dich von Vampiren fern.
Во-первых, ты держишься подальше от вампиров.
Wie hältst du ein übermenschliches Biest auf,
Как ты остановишь суперчеловека монстра,
Hältst du Haustiere?
Ты держишь домашних животных?
W-was hältst du davon?
Что думаешь об этом?
Hältst du Tom für talentiert?
Ты считаешь Тома талантливым?
Was hältst du von diesem Hochzeitskuchen?
Что ты думаешь об этом свадебном торте?
Hältst du das für normal?
По-твоему, это нормально?
Результатов: 447, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский