HIERLASSEN - перевод на Русском

оставить
lassen
hinterlassen
behalten
zurücklassen
bleiben
überlassen
hierlassen
aufzugeben
ablegen
abstellen
бросить
verlassen
aufgeben
werfen
aufhören
zurücklassen
im stich lassen
abbrechen
hierlassen
schmeißen
abservieren

Примеры использования Hierlassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir können ihn nicht einfach hierlassen.
Мы не можем просто оставить его здесь.
Nein, du kannst ihn nicht hierlassen.
Нет. Ты не можешь его оставить.
Wenn wir ihn hierlassen, fressen ihn vielleicht Dachse
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки,
Du darfst mich nicht hierlassen.
Не оставляй меня здесь.
Und wenn Sie Ihr Kamerateam hierlassen… kann ich es Ihnen zeigen.
И если оставишь своих операторов, я покажу тебе.
Ich kann sie nicht hierlassen.
Я ее не оставлю.
Was meinst Du, sollen wir das Zelt mitnehmen oder hierlassen?
А палатку мы бросим здесь или она нужна?
Wir sollten die Leute nicht alle hierlassen.
Нельзя бросать здесь всех этих людей.
Ich kann dich nicht hierlassen.
Она никогда не простит меня, если я тебя брошу.
Wir können sie nicht hierlassen.
Их нельзя тут оставить.
Sie können uns nicht hierlassen.
Вы не можете нас здесь бросить.
Okay, aber wenn wir sie nicht hierlassen, haben wir nur noch eine Möglichkeit.
Хорошо, но если мы не оставим ее здесь, у нас остается только один вариант.
Entschuldigung, aber Sie müssen Ihre Handys und Ihre Waffen hierlassen, wenn Sie Waffen haben.
Приношу наши извинения, но вы должны оставить здесь ваши сотовые телефоны и ваше оружие, е- если у вас есть оружие.
Er für Sie etwas hiergelassen.
Он оставил вам кое-что еще.
Und der Stummel wurde sicher nicht versehentlich hiergelassen.
И, может быть, этот чинарик оставили не случайно.
Als du nach Cambaluc kamst und dein Vater dich hierließ, warst du noch nie weiter östlich, oder?
Когда вы добрались до Кабулака и твой отец бросил тебя, ты ведь ничего не знал о Востоке?
Mich einfach hierlassen?
Оставить меня здесь!
Und ihn hierlassen?
Просто бросим его?
Sie dürfen das Geld auch hierlassen.
Но можете оставить наличные.
Du kannst mich nicht hierlassen!
Ты не можешь оставить меня здесь!
Результатов: 193, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский