HINGABE - перевод на Русском

преданность
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
приверженность
bekenntnis
engagement
verpflichtung
entschlossenheit
hingabe
eintreten
сдача
wechselgeld
hingabe
обязательств
verpflichtungen
engagement
verbindlichkeiten
pflichten
hingabe
bindung
zusagen
любви
liebe
love
zuneigung
geliebt zu werden
служение
dienst
diene
wirken
amt
hingabe
verehrung
отдачи
rückstoß
hingabe
самоотдачей
преданности
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
преданностью
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
сдачи
wechselgeld
hingabe

Примеры использования Hingabe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Oh, Will, wir kennen alle deine Hingabe zu dieser sterbenden Sprache.
Уилл, все знаю о твоей преданности этому умирающему языку.
Wir wissen Ihre Hingabe zu schätzen.
Мы ценим твою преданность.
Ein Akt der Hingabe.
Некий акт преданности.
eure Energie, eure Hingabe.
ваша энергия, ваша преданность.
Oder noch schlimmer: Hingabe.
Или еще хуже- преданность.
Ich denke, es ist meine Hingabe zur Stadt.
Что же, я считаю, что в этом моя преданность городу.
Das ist Hingabe.
Это преданность.
Ich schätze wirklich deine Hingabe für diese Mäuse.
Я правда ценю твою преданность этим мышам.
Ich glaube, dass Louis Hingabe zu dir echt ist.
Я верю, что преданность Луи Вам истинна.
Meine Hingabe.
Мою преданность.
Die feinsten Zutaten werden mit Hingabe zusammengestellt… und dann schonend bis zur Perfektion gekocht.
Мы с любовью собираем нужные ингредиенты и медленно доводим их до совершенства.
Das verschafft einen Eindruck über die verschiedenen Grade der Motivation und Hingabe.
Это дает представление о разных типах мотивации и приверженности.
Ich denke einfach, dass er immer versucht, gemäß dieser Hingabe zu leben.
Я думаю, он постоянно пытается жить с этим обязательством.
Andere beliebte Blumensträusse für Mekka(Makkah): Hingabe.
Другие популярные букеты для Мекка( Мекка): Любовь.
Jahrhundert für Jahrhundert hat er mit Hingabe.
Из века в век он с любовью.
Solch eine Hingabe für eine Herausgeberin.
Какая самоотверженность для редактора.
Ihre Hingabe zum Kampf war schon immer… grenzenlos.
Твоя готовность сражаться всегда была.
Zweifelst du ihre Hingabe und Liebe an?
Ты сомневаешься в их преданности и их любви?
Ich liebe deine Hingabe, es ist nur… Du blockierst die Tür.
Мне нравится твое стремление, просто… ты заблокировала дверь.
Eure Hingabe zu unserem Auftrag, hier in Korban… bewegt mich sehr.
Ваш долг перед нашей миссией здесь у великого Корбана тронуло меня.
Результатов: 167, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский