ICH SORGE MICH - перевод на Русском

я беспокоюсь
ich mache mir sorgen
ich sorge mich
ich bin besorgt
ich habe angst
ich fürchte
bist mir wichtig
ich befürchte
ich bin beunruhigt
bedeutest mir
ich frage mich
я забочусь
ich kümmere mich
ich sorge mich
bist mir wichtig
mir liegt
ich pass
ich mag
bedeutet mir
я переживаю
ich mache mir sorgen
ich sorge mich
ich habe angst
mir leid
я волнуюсь
ich mache mir sorgen
ich bin besorgt
ich sorge mich
ich habe angst
ich nervös bin
ich fürchte
ich befürchte
ich bin aufgeregt
ich freue mich
ich werde nervös
меня волнует
mich interessiert
ist mir wichtig
mich kümmert
ich sorge mich
es stört mich
ich mache mir sorgen
меня беспокоит
beunruhigt mich
ich mache mir sorgen
stört mich
bereitet mir sorgen
ich bin besorgt
ich sorge mich
ich habe angst
mich plagt
es ärgert mich
mich bedrückt
я боюсь
ich fürchte
ich habe angst
ich befürchte
mir leid
ich bin besorgt
ich glaube
ich denke
ich hab schiss
mir sorgen
ich habe ehrfurcht
меня заботит
mich interessiert
mich kümmert
mir wichtig ist
ich sorge mich
я тревожусь
ich mache mir sorgen
ich sorge mich

Примеры использования Ich sorge mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich sorge mich um ihn.
Ich sorge mich um dich.
Я волнуюсь о твоей безопасности.
Ich sorge mich um dich.
Я переживаю за тебя.
Ich sorge mich um Anns geistige Gesundheit.
Я боюсь за рассудок Энн.
Ich sorge mich um die verletzte Geisel, Ishmael.
Меня беспокоит раненый заложник, Исмаил.
Ich sorge mich.
Я тревожусь.
Aber ich sorge mich um Sie.
Но я забочусь о вас.
Ich sorge mich nicht um Geld. Sondern um Sabrina.
Я беспокоюсь не о деньгах, сэр, а о Сабрине.
Ich sorge mich um alle.
Я волнуюсь обо всех.
Ich sorge mich nur um meine Schwester. Und diese Karte bedeutet ihr Leben.
Меня заботит только моя сестра, а эта карта спасет ей жизнь.
Ich sorge mich um dich, Vinnie, oder wie immer du dich nennst!
Я переживаю за тебя, Винни, как бы ты себя ни называла!
Ich sorge mich, dass der Empfänger leichtsinnig wird.
Меня беспокоит то, что принимающий. Становится беспечным.
Ich sorge mich um Amélie, weil Sie mir sympathisch sind.
Я тревожусь за Амели, потому что Вы симпатичный.
Ich sorge mich um sie alle.
Я забочусь о них.
Ich sorge mich nicht um Louis.
Я беспокоюсь не о Луисе.
Ich sorge mich wegen Simone.
Я переживаю насчет Симоны.
Ich sorge mich um Zach.
Я волнуюсь за Зака.
Ja, ich sorge mich um dich.
Да, я беспокоюсь за тебя.
Ich sorge mich um Menschen. Ich möchte der Beratungsstelle helfen.
Я забочусь о людях и хочу помогать им в консультации.
Ich sorge mich, weil Mom allein einkaufen gegangen ist.- Wie meinst du das?
Я переживаю, что мама пошла в магазин одна?
Результатов: 103, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский