IN DEN FERIEN - перевод на Русском

в отпуске
im urlaub
in den ferien
каникулы
ferien
urlaub
sommerferien
frühlingsferien
spring break
holiday
во время праздников
während der feiertage
in den ferien
на выходных
am wochenende
in den ferien
im urlaub

Примеры использования In den ferien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den Ferien habe ich immer Freunde gefunden, außer in diesem Jahr.
Кроме этого года, я всегда на каникулах заводила себе друзей.
Moskau Museen bieten freien Zugang in den Ferien.
Музеи Москвы будут работать бесплатно в праздники.
Mit mir war er sehr großzügig, besonders in den Ferien.
Очень великодушным, особенно по праздникам.
Erzählt mir, was ihr in den Ferien gemacht habt.
Прочитайте мне, что вы делали во время каникул.
Detective Grossmann ist in den Ferien, also ist Detective Frazier der Mann,
Детектив Гроссман в отпуске, так что козырной туз нынче,
Später kehrte er nach Brasilien zurück und sprach in den Ferien bei einem Schauspielerworkshop des Senders Rede Globo vor.
Он вернулся в Бразилию, где во время праздников началось прослушивание актеров в мастерской Rede Globo.
Wenn Sie in den Ferien dort sind
Если Вы находитесь в отпуске и снимаете при доступном освещении,
Was ich meine ist, es hat mit sie eingeholt als sie in den Ferien war… offensichtlich, weil Palmer's Syndrome nicht ansteckend ist.
То есть, это он подхватил ее на выходных, ведь очевидно, что синдром Палмера не заразен.
Sag ihm okay, aber wir müssen uns garantiert noch treffen, bevor wir in den Ferien sind.
Напиши, что мы согласны. Но до каникул нам обязательно нужно с ним встретиться.
Als Diana in den Ferien in die Schweiz fuhr, schwor Dominic Gott und der Welt ab.
Когда Даяна Портер уехала на каникулы в Швейцарию, Доминик сошел с ума.
Van der Hoffs Frau war in Österreich in den Ferien ist aber unterwegs nach Hause.
Супруга Ван Дер Хоффа отдыхала в Австрии, но говорят, что этим утром она направилась домой.
In den Ferien baute sich Tichow in Smolewitschi ein kleines Observatorium, in dem er ein Teleskop
А до этого на каникулах после первого курса Тихов построил небольшую обсерваторию в Смолевичах,
Oh, ja natürlich, in den Ferien war er immer bei Leuten in Suffolk.
О, да, конечно, на каникулах я оставляла его у знакомых в Саффолке.
um ihre Sachen zu organisieren, wenn sie in den Ferien sind.
организовать свои вещи, когда они находятся на каникулах.
dein Dad gab mir diese Tory Burch Tasche in den Ferien.
твой отец купил мне эту сумку от Тори Берч на отдыхе.
um ihre Sachen zu organisieren, wenn sie in den Ferien sind. Ändern Farben für Männer ist eine gute Idee. MATERIAL.
организовать свои вещи, когда они находятся на каникулах. Изменение цвета для мужчин- это хорошая идея.
Ich glaube, nach deiner Beschreibung dessen, was du und Ron in den Ferien gesehen habt, ist das Objekt, an dem Draco so viel Interesse hatte, ein Verschwinde-Kabinett.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко- это Исчезательный шкаф.
So haben Sie Ihre Passwörter immer dabei, zu Hause, bei der Arbeit oder in den Ferien.
взять пароли с собой на работу или в отпуск и иметь доступ к важным сайтам.
In die Ferien, so wie wir.
На каникулы, как и мы.
Seit mein Pierrot in die Ferien gefahren ist, langweil ich mich.
Пьерро уехал на каникулы, и я скучаю.
Результатов: 48, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский