IN DER TÜRKEI - перевод на Русском

турции
türkei
türkischen
турецкие
türkischen
turkish
турция
türkei
türkischen

Примеры использования In der türkei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er heiratete in der Türkei.
Он женился в Турции.
Wildwasser Rafting Touren, Rafting Ausflüge in der Türkei.
Рафтинг туры и экскурсии в Турции.
Bis dahin war die Freimaurerei in der Türkei auf Logen ausländischer Großlogen beschränkt.
До тех пор, масонство было ограничено членами иностранных великих лож находившихся на территории Турции.
Eine große bosniakische Diaspora besteht in der Türkei.
Крупная уйгурская диаспора существует в Турции.
Preisgekröntes Einkaufszentrum in der Türkei.
Отмеченный наградами торговый центр в Турции.
Ich war noch nie in der Türkei.
Никогда не была в Турции.
Teknometalurji vertritt AGTOS in der Türkei.
Текнометалуржи представляет АГТОС в Турции.
Serbien, in der Türkei und auch anderswo,
Сербии, Турции и некоторых других странах, вероятно,
Er brütet in ganz Griechenland, in den mittelmeernahen Gebieten in der Türkei und Zypern und in den östlichen Mittelmeer-Küstenstreifen in Vorderasien.
Он гнездится по всей Греции, на средиземноморском побережье Турции и Кипра, на восточном побережье Средиземного моря в Передней Азии.
Die drakonischen Gesetze in der Türkei hinsichtlich„nationaler Bildung“ verbieten jede Art von religiösem Unterricht,
Турецкие драконовские законы о« национальном образовании» запрещают любое религиозное образование,
Und im Gegensatz zu Europa wächst der Strombedarf in der Türkei weiterhin jährlich um 5 bis 6 Prozent.
Кроме того, в отличие от Европы, потребности Турции в электроэнергии продолжают расти на 5- 6% в год.
Und dann kommt man nach Sultanbelyi in der Türkei, wo das Bauen sogar ein höheres Design-Level erreicht hat.
Султанбейли, Турция, здесь дома построены на еще более высоком уровне.
Kabarettwettbewerbe in Polen, in der Türkei und in Schweden.
конкурсов кабаре в Польше, Турции и Швеции.
Und letztendlich, Cagatay Evyapan, bekannt als Cha0-- einer der bemerkenswertesten Hacker alles Zeiten aus Ankara in der Türkei.
Ну и наконец, Кагатай Эвиапан, он же Cha0- один из самых выдающихся хакеров всех времен, из Анкары, Турция.
Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
Trat er als Gastsänger bei der Türkçevizyon Gala Night in Denizli in der Türkei auf.
В 2013 году он был приглашен выступить в качестве гостя на гала-концерте Türkçevizyon в городе Денизли, Турция.
der Energie der Menschen in der Türkei.
энергия народа Турции.
Ungarn oder in der Türkei im derzeitigen Umfeld darauf hinzuweisen, würden sie wahrscheinlich noch mehr Ressentiments schüren.
на это народу России, Венгрии или Турции, они бы скорее всего начали еще большее недовольство.
Radschab Ali Mansur als iranischer Botschafter im Vatikan und in der Türkei.
Мансур работал послом Ирана в Ватикане и Турции.
ist aber angesichts der politischen Kultur in der Türkei unwahrscheinlich.
не соответствует политической культуре Турции.
Результатов: 260, Время: 0.0298

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский