MACHEN MUSS - перевод на Русском

нужно сделать
tun müssen
machen muss
tun sollten
erledigen muss
sie müssen handeln
muss passieren
должен сделать
tun muss
tun soll
machen muss
erledigen muss
machen soll
приходится делать
tun muss
machen muss
должен делать
muss tun
tun sollte
machen soll
machen muss
нужно делать
tun müssen
tun soll
machen müssen
должна сделать
tun muss
tun soll
machen muss
erledigen muss

Примеры использования Machen muss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und alles, was ich jetzt machen muss, ist, mein Posing perfekter zu machen,
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования,
machen, was ich für die Sechstklässler machen muss.
я смогу изменить их и сделать то, что мне нужно сделать для шестиклассника.
Es geht darum, was ich machen muss.
мне хочется делать, это то, что мне приходится делать.
dass ich etwas machen muss, um mich im Bewusstsein zu verankern.
есть что-то еще, что я должен сделать, чтобы удерживаться в состоянии осознанности.
Nun, alles, was Travis machen muss, ist sich zurückzulehnen
Ну, теперь все, что нужно делать Тревису, это сидеть
Alles was ich machen muss, ist, mit seinem Hund zu gehen,
Все, что я должен делать это выгуливать собаку,
warum sie mir einen Korb gibt und was ich machen muss, damit sie mich fickt.
почему она обламывает меня и что нужно сделать, чтобы.
deine Mutter so ziemlich alles machen muss.
по-твоему, твоей маме приходится делать все самой.
Und hängt sich schließlich auf-- nicht weil der PC schlecht ist, sondern weil er zu viel gleichzeitig machen muss.
Наконец, он зависает. Не потому, что компьютер плохой, а из-за того, что он должен делать сразу слишком многое.
was Kara Danvers aus ihrem Leben machen muss.
Каре Дэнверс нужно делать со своей жизнью.
Gomie, erschieß mich, wenn ich noch einen weiteren Anruf wegen dieses Benefizrennens machen muss.
Гоми, дай мне кирпичем по голове если мне еще хоть однажды придется делать благотворительные звонки.
Auch wenn ich nachts 2 Nebenjobs machen muss. Ich werde deinen edlen Schneider bezahlen.
Даже если мне придется устроиться на две дополнительных работы в ночную смену, я заплачу твоему дорогому портному.
Alles, was sie machen muss, ist ein paar Tausend Dollar von den Millionen abzuheben, die der Käufer möglicherweise bereits nach Übersee transferiert hat.
Все, что она дожна сделать снять несколько тысяч с миллионов которые покупатель вероятно уже перевел за границу.
Aber noch wichtiger ist, das jeder eine Geschichte machen muss, um die Welt zu verstehen.
Но еще важнее то, что каждый должен создать историю, найти смысл мира.
Ich will wissen, was ich machen muss, um meinen kleinen Bruder…
Я хочу узнать, что мне нужно сделать для того, чтобы усыновить моего маленького брата,
Warum sagen Sie mir nicht, welche Art neue Spende ich machen muss, um sicherzustellen,
Просто скажите, какой еще взнос мне нужно сделать, чтобы быть уверенным,
wer diesen Rekord verbessern wolle, dies im Wesentlichen mit der gleichen Ausrüstung machen muss wie Eddy Merckx 1972.
кто захочет побить тот рекорд будет должен сделать это с той же экипировкой, которая была у Эдди Меркса в 1972 году.
einer meine Eltern getötet hat und ich deshalb diesen Job machen muss, ich mach es nicht.
один из них убил моих родителей, и поэтому я вынужден заниматься этим, этого не будет.
Aber danach, seit ich die ganze Arbeit allein machen muss, bestand ich nicht mehr darauf(auf der Macht),
Но потом, после того как я должна была проделать всю эту работу, я больше не настаивала на этом пункте[ Мощь],
Weißt du, was wir machen müssen, Mia?
Знаешь, что нам нужно сделать, Мия?
Результатов: 49, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский