MACHT ES - перевод на Русском

делает его
macht ihn
wodurch es
wodurch er
сделает это
macht es
das tut
wird es schaffen
получается
also
kann
machst
funktioniert
gut
klappt
passiert
es gelingt
dann
es scheint
беспокоит
stört
beunruhigt
sorgen
beschäftigt
bedrückt
macht
ärgert
plagt
belastet
besorgt
давайте
lasst
los
gebt
kommt schon
mal
darf
сделай это
tu es
mach es
erledige es
сделайте это
tun sie es
machen sie es
erledigen sie das
он делает
macht er
er tut
treibt er
er vorhat
er vor
er leistet
er anrichtet
волнует
interessiert
kümmert
sorgen
stört
wichtig ist
sorge mich
macht
juckt
beunruhigt
egal

Примеры использования Macht es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Macht es einfach.
Macht es jetzt!
Сделай это сейчас!
Zuhause Blog Geschäft Pflanzen Vermietung macht es einfacher zu Saison Pflanzen in Ihrem Büro.
Главная Блог Бизнес Аренда растений делает его легче иметь сезонные растения в вашем офисе.
Sie sagen:"Fass das nicht an. Papa macht es für dich.
Не мешай. Папа сделает это за тебя».
Und macht es im Team!
И сделайте это как команда!
Was macht es denn genau?
Что именно он делает?
Macht es außerhalb des Campus, weil es eine Menge Schreibkram ist.
Сделай это за пределами школы а то, это такая бумажная волокита.
Nylon macht es atmungsaktiv, weich und schweißabsorbierend.
Нейлон делает его воздухопроницаемым, мягким, поглощающим пот.
Warum macht es nicht einer von euch?
Почему никто из вас не сделает это?
Macht es mit ihr!
Сделайте это с ней!
Was macht es?
Что он делает?
Los, macht es.
Давай, сделай это.
Seine unmittelbare Antwort macht es passend für die Behandlung von PET aber nicht als Antidepressivum.
Свой немедленный ответ делает его соответствующим для обработки ПЭ но не как антидепрессант.
Oder deine Ma macht es.
Или твоя мама сделает это.
Macht es mit Julia!
Сделайте это с Джулией!
Wenn ihr es könnte- macht es.
Если можешь это сделать- сделай это.
Spezielle Wicklungsschutzgitter macht es extrem widerstandsfähig gegen zerstörerische Schleifstaub.
Специальный обмотки защитная решетка делает его чрезвычайно устойчивы к разрушительному шлифовального пыли.
Dann macht es.
Так сделайте это.
Dieser Prozess macht es leichter und viel mehr dehnbar.
Этот процесс делает его легче и гораздо более эластичный.
Spanien macht es auch hier Anderen vor.
Испания делает его еще здесь, в присутствии других.
Результатов: 289, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский