MACHT MIR - перевод на Русском

делает мне
macht mir
tut mir
меня и
mich und
mich auch
macht mir
доставляет мне
macht mir
дает мне
gibt mir
lässt mich
verschafft mir
macht mir
hält mich
erlaubt mir
verleiht mir
сделает мне
пугает меня
macht mir angst
erschreckt mich
ängstigt mich
ich habe angst
macht mich wahnsinnig
меня беспокоит
beunruhigt mich
ich mache mir sorgen
stört mich
bereitet mir sorgen
ich bin besorgt
ich sorge mich
ich habe angst
mich plagt
es ärgert mich
mich bedrückt
заставляет меня
lässt mich
macht mich
zwingt mich
bringt mich
muss ich
will , dass ich
готовит мне
портит мне

Примеры использования Macht mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Macht mir einen Gefallen und deckt schnell die Tische und Stühle.
Сделайте одолжение, приведите столы и стулья в порядок.
Macht mir nichts aus.
А мне наплевать.
Meine Frau macht mir das Leben schwer,
Жена испоганит мне всю мою поганую жизнь,
Macht mir Sorgen!
Разволнуйте меня!
Macht mir hier keinen Saustall!
Не устраивайте здесь беспорядок!
Ihre Frau macht mir die Hölle heiß.
Твоя жена устроит мне взбучку.
Deine Mutter macht mir das Leben zur Hölle.
Твоя мать превращает мою жизнь в ад.
Macht mir verrückt.
Это сводит меня с ума.
Warten macht mir die Zähne weh.
Ожидание заставляет мои зубы болеть.
Ihr Fahrstil macht mir zu schaffen.
Меня напрягает ваша манера вождения.
Es macht mir nichts aus.
Нет, я могу ответить.
Die ist ein verdammtes Miststück und macht mir das Leben zur Hölle.
Эта долбаная мегера которая превратила мою жизнь в ад.
Schlechte Musik macht mir Kopfschmerzen.
Громкая музыка вызывает головную боль.
Es macht mir mehr aus, dass du dich das fragst.
Это волнует меня больше чем узнать был ли он прав.
Warum macht mir das Angst?
И почему меня это пугает?
Und es macht mir nichts aus.
И я смирился с этим.
Und die Geschichte macht mir weniger Sorgen als Ihr Gewissen.
И меня не так заботит история, как твоя совесть.
Macht mir was zu essen.
Приготовьте мне что-нибудь.
aber ihre Methode macht mir Sorgen.
но ваши методы меня не радуют.
Nur dieser Cerutti macht mir Ärger.
А вот что делать с Серутти.
Результатов: 67, Время: 0.0984

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский