MIR SAGST - перевод на Русском

скажешь мне
mir sagen
mir erzählen
говоришь
sagst
redest
sprichst
meinst
erzählst
klingst
behauptest
расскажешь мне
mir sagen
erzählst mir
verraten mir
мне объяснишь
сказал мне
sagte mir
erzählte mir
meinte
erklärte mir
hat mir befohlen
hlte mir
сказала мне
sagte mir
erzählte mir
meinte
bat mich
hlte mir
hat mir aufgetragen
hat mir erklärt
ich sollte
скажи мне
sag mir
erzähl mir
verrate mir
versprich mir
erklär mir
verrat mir
sags mir

Примеры использования Mir sagst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde es dir sagen, wenn du es mir sagst.
Я скажу тебе, если ты скажешь мне.
Nicht bis du mir sagst,- was du zu Sergio gesagt hast!
Нет, до тех пор пока не скажешь мне что ты наговорил Серджио!
Also, ich habe genug davon, dass du mir sagst, ich sei eifersüchtig.
Так что хватит говорить, что я завидую.
Dass du… mir sagst… dass ich es schaffen kann.
Чтобы ты мне сказала, что я смогу.
Indem du mir sagst, wer Sarah ist?
Сказав мне, кто такая Сара?
Wenn du mir sagst wer, sag ich dir warum.
Скажите мне кто это был, и я помогу вам выяснить почему.
Und er wollte, dass du es mir sagst, nicht wahr?
И он хотел, чтобы ты рассказала мне, так?
Ted, okay, ich bestehe darauf, dass du mir sagst, warum.
Тед, я настаиваю, чтобы ты мне сказал, почему.
Jetzt will ich, dass du es mir sagst.
Я хочу, чтобы ты мне сказала.
Ich wartete darauf, dass Du es mir sagst.
Я ждал, когда ты сама мне расскажешь.
Und es ist für mich total ok, wenn du es mir sagst.
Просто знай, что ты можешь рассказать мне об этом.
Deshalb wäre es besser, wenn du mir sagst, wo er ist.
Поэтому для тебя же будет лучше, если ты мне скажешь, где он.
Ich brauche, dass du es mir sagst.
Мне нужно, чтобы ты мне сказал.
Sie sprach zu ihr: Alles, was du mir sagst, will ich tun.
Руѳь сказала ей: сдѣлаю все, что ты мнѣ сказала.
Vielleicht ist es Zeit, dass du mir sagst, wer Mark Raymond ist?
Пришло время рассказать, кто такой Марк Рэймонд?
Dass du den Scheiß lässt und mir sagst, was Sache ist.
Хватить нести чушь и скажи нормально, что не так.
Und hören, wie du mir sagst, dass alles wieder gut wird.
Услышать… как ты скажешь, что все хорошо.
Dass du mir sagst, ob sie ein Blutbad sein könnte?
Скажи- ка, может она быть блутбаденом?
Falls du mir sagst, dass diplomatische Fahrzeuge den gleichen Schutz
Хочешь сказать, дипавтомобили обладают теми же привелегиями,
Erst wenn du mir sagst, was ich wissen muss.
Нет, пока ты не скажеш то, что мне надо знать.
Результатов: 174, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский