MITZUTEILEN - перевод на Русском

сообщить
sagen
melden
mitteilen
informieren
berichten
erzählen
wissen lassen
benachrichtigen
überbringen
bescheid geben
сказать
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
рассказать
sagen
erzählen
erklären
reden
mitteilen
verraten
berichten
sprechen
informieren
поделиться
teilen
erzählen
sagen
weitergeben

Примеры использования Mitzuteilen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nun, es tut mir Leid dir mitzuteilen, dass du ihn wahrscheinlich nicht findest.
Ну, прости, что говорю тебе Ты вероятно не найдешь его.
Ich versuche nur, ihre Bedenken mitzuteilen.
Я просто стараюсь донести ее беспокойство.
Inspektor. Pater Brown bat mich, Ihnen etwas mitzuteilen.
Инспектор, перед уходом патер просил меня кое-что вам передать.
Harvey, ich hatte gerade vor, dir etwas mitzuteilen.
Харви, я хотел с тобой кое-что обсудить.
Und du hast nicht daran gedacht, es mir mitzuteilen?
И ты не собирался со мной советоваться?
Etwas, was dein Verstand versucht, dir mitzuteilen.
Кое-что, что твой разум от тебя скрывает.
ich habe das Recht, Ihnen das mitzuteilen.
не имею права скрывать от Вас это.
Er entschied, es mir nicht mitzuteilen.
Он решил не говорить мне.
Liebe Freunde, Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass von 11 bis 14. Mai in Viareggio(Italien) die Veranstaltung Versilia Yachting Rendez-Vous stattfinden wird.
Дорогие Друзья, Мы рады сообщить Вам, что мероприятие Versilia Yachting Rendez- Vous пройдет с 11 по 14 мая в Виареджио Италия.
Ich habe das Vergnügen, Ihnen mitzuteilen, dass Sie alle wegen Verbrechen gegen die USA und ihre Verbündeten verhaftet sind.
Я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьезных преступлений против Соединенных Штатов и их союзников.
Die Familie Rance bat mich, Ihnen mitzuteilen, dass sie dankbar für Ihre Gebete heute Abend sind.
Семья Рэнсов просила меня сказать вам, как благодарны они за ваши сегодняшние молитвы.
Sie war nervös, weil sie vorhatte, ihm mitzuteilen, dass sie sich nicht mehr mit ihm treffen wollte.
Она нервничала, потому что хотела сказать ему что больше не сможет с ним встречаться.
CADSoftTools ist froh, über die Veröffentlicung von CAD Export VCL 9.1- einer neuen Version der Bibliothek für Export in CAD Formate in Delphi und C++Builder Anwendungen, mitzuteilen.
Компания CADSoftTools рада сообщить о выходе CAD Export VCL 9. 1, новой версии библиотеки для добавления экспорта в САПР форматы в Delphi и C+ Builder приложения.
Ich kann es kaum erwarten ihnen mitzuteilen, was neu und aufregend ist,
Я с нетерпением жду, чтобы рассказать им что-то новое и захватывающее,
Aber was ich konnte war, dem Nav-Com mitzuteilen, dass Asteroiden auf einem Kollisionskurs sind.
Но я могла сообщить системе навигации, что орбита пересекалась с прохождением астероидов.
Sie haben wohl vergessen, mir mitzuteilen, dass Kal-El meine Leute mit neuen Identitäten ausstattet.
Ты забыла сказать мне что Кал- Эл достал новые документы моим людям.
Es war einfach nur eine Gelegenheit mitzuteilen, was man liebt. Etwas, das in dieser Welt immer rarer wird.
Для людей это просто было возможностью поделиться тем, что они любят, что так редко встречается в этом мире.
Tunnel ein Versuch der Kuppel, uns etwas Neues mitzuteilen.
туннели… все они лишь способ купола рассказать нам что-то новое.
ich beeile mich, Ihnen mitzuteilen dass ich gesund und munter bin,
потому спешу сообщить вам, что€ жив,
Ich bin gesetzlich verpflichtet, dir mitzuteilen, dass ich Karatestunden hatte,
Я юридически обязан сказать тебе что я занимался карате,
Результатов: 105, Время: 0.057

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский