NETTE LEUTE - перевод на Русском

хорошие люди
gute menschen
gute leute
gute männer
nette leute
sind nette menschen
anständige leute
милые люди
nette leute
приятные люди
nette leute
хороших людей
gute menschen
gute leute
gute männer
nette leute
милых людей
nette leute
славные люди

Примеры использования Nette leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie beide scheinen nette Leute zu sein.
Вы, похоже, славная пара.
Wirklich ein schönes Land, nette Leute.
Это красивая страна. Очень приятные люди.
Gleich: Mehrere nette Leute wurden vergiftet.
Смотрите далее, были отравлены очень милые люди.
Aber ich habe tatsächlich einige nette Leute getroffen.
Но я действительно познакомилась с хорошими людьми.
Tom lernt so viele nette Leute kennen.
Том сказал, что познакомился там со множеством приятных людей.
Nette Leute stehen in der Kirche rum
Хорошие люди стоят в церкви,
Ich denke, Sie sind wirklich nette Leute und ich hoffe, Sie werden eines Tages Ihr Baby bekommen,
Я думаю, вы очень хорошие люди, И надеюсь у вас когда-нибудь будет ребенок,
sehr nette Leute, und die Schwestern natürlich,
все очень милые люди, и, конечно, сестры,
Dips. Und nette Leute.
соус и хорошие люди.
Es wird eine Menge Wein geben und nette Leute, die Sie leise verspotten können.
Будет много вина… и хороших людей, над которыми ты сможешь потихоньку поглумиться.
Jane Conolly sind nette Leute.
Джейн Коннолли, они хорошие люди!
Dies ist ein netter Ort für nette Leute. Und der Depp hinter der Bar wirft eine Schüssel Nüsse nach mir.
Это прекрасное место для милых людей, И удар за баром, он послал мне чашу орехов.
Ja, etwas so schreckliches wie nette Leute, die auf uns achten oder uns"Hallo" im Treppenhaus sagen könnten, wenn sie einen sehen.
Да, что-то страшное, вроде любезных людей, которые могут взглянуть на нас, или сказать" привет" в коридоре при встрече.
Wir sind nicht nette Leute, von denen man sich 600 000 Dollar leihen kann.
Мы не те славные парни, у которых можно одолжить три четверти миллиона долларов.
Diese netten Leute haben mich in ein Flugzeug nach Amerika gesetzt.
Эти хорошие люди посадили меня На самолет до Америки.
Warum suchen sich die netten Leute die Falschen aus?
Почему хорошие люди всегда встречаются с плохими?
Nun, wer sind all diese netten Leute?
А теперь- кто все эти милые люди?
Ich muss vor einem Haufen netter Leute reden.
Я буду выступать перед группой милых людей.
Tut… tut das, was diese netten Leute verlangen.
Ох… давайте делать то что просят хорошие люди.
Du hast all die netten Leute, die hier im Einkaufszentrum waren, getötet!
Ты убила всех хороших людей в магазине!
Результатов: 44, Время: 0.2185

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский