SAGEN WILLST - перевод на Русском

хочешь сказать
meinst
willst du sagen
soll das heißen
willst mir erzählen
du sagen möchtest
sag bloß
собираешься сказать
sagen willst
sagen wirst
хочешь рассказать
sagen willst
erzählen willst
пытаешься сказать
versuchst , zu sagen
sagen willst
захочешь рассказать

Примеры использования Sagen willst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß, was du sagen willst, okay?
Слушай, я знаю, что ты хочешь сказать, ладно?
Ich kann mir schon denken, was du sagen willst.
Я догадываюсь, что ты хочешь сказать.
Ich weiß, was du sagen willst, Sohn, und du hast Recht.
Я знаю, что ты xочешь сказать, сын… и ты прав.
Es sei denn, es gibt noch was anderes, das du sagen willst.
Разве что… ты собирался сказать мне что-то еще?
Ich weiß, was du sagen willst.
Я знаю, что вы хотите сказать.
Ist es das, was du uns sagen willst?
Ты это нам сказать хочешь?
Jetzt gleich? Ich weiß genau, was du sagen willst.
Сейчас я точно знаю, что вы пытаетесь сказать.
Alles, was du sagen willst, kannst du vor meinem Freund sagen..
Все что ты должен сказать мне, ты можешь говорить при моем парне.
Gibt es irgendetwas, das du mir jetzt sagen willst?
Ты ничего не хочешь рассказать мне сейчас?
Was du also damit sagen willst.
То есть ты пытаешься сказать.
Was du auch sagen willst, sag es nicht.
Что бы ты не собирался сказать, не говори этого.
Was du auch sagen willst, spar es dir.
Чтобы ты не собирался сказать, оставь на потом.
Gibt es irgendetwas, das du mir sagen willst?
Ты ничего не хочешь сказать мне?
Gibt es noch etwas, was du mir sagen willst?
Ты мне еще чего-то не договариваешь?
Nach all der Zeit muss es etwas geben, das du sagen willst.
Спустя столько времени тебе обязательно есть что мне сказать.
Vielleicht gibt es was, das du nicht öffentlich sagen willst.
Или может быть есть что-то, что вы не хотите говорить вслух.
Ich verstehe endlich, was du sagen willst.
Я наконец- то понял то, о чем ты мне говоришь.
Ollie, ich weiß, was du sagen willst und ich weiß nicht, wie das gefakt sein könnte.
Олли, я знаю, что ты хочешь сказать, и я не знаю, как можно подделать такое.
Aber falls es etwas geben sollte… egal, was du sagen willst, du kannst es mir sagen..
Но если есть что-то, что ты хочешь сказать, ты можешь мне сказать. Я твой отец.
Ich weiß schon, was du sagen willst. Das ich zu nahe dran bin, um an dem Fall zu arbeiten.
Послушай, я знаю, что ты собираешься сказать, что я не должна заниматься этим делом из-за личной заинтересованности.
Результатов: 71, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский