SAGEN WIRST - перевод на Русском

скажешь
sagst
meinst du
erzählst
verrätst
собираешься сказать
sagen willst
sagen wirst
будешь говорить
redest
sprechen wirst
sagst
собираетесь сказать
sagen wirst
ответишь
antwortest
sagst
rangehst
beantwortest

Примеры использования Sagen wirst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dass du mir nicht sagen wirst, wo sie ist, also werde ich gar nicht fragen.
Если ты не скажешь мне, где она, я не буду повторять вопроса.
Ich garantiere dir, dass du mir sagen wirst, wo ich sie finde, bevor ich mit dir fertig bin.
Гарантирую, ты мне скажешь где найти их, прежде чем я закончу с тобой.
Ich weiß, was du sagen wirst, aber zuerst will ich dir wirklich sagen..
Би, я знаю, что ты собираешься сказать, но, во-первых, я правда хотела тебе рассказать.
Ich weiß, was du sagen wirst, aber das wäre wohl das Beste.
Я знаю, что ты скажешь, но я думаю, так было бы лучше всего.
Und ich weiß, was du sagen wirst, Scully. Du wirst sagen:"Aber Mulder,
На что, я уверен, ты ответишь, Скалли, ты ответишь," Но, Малдер,
Hör mir zu. Hast du dir überlegt, wie du unserer neu gewählten Bürgermeisterin sagen wirst,- dass du ihr Jobangebot ablehnst?
Послушай, ты уже подумала о том, как скажешь нашему новоизбранному мэру что не примешь ее предложение?
weil du wieder sagen wirst, dass das Gehirn nur Chemikalien freigibt, die dich nur verrückt machen.
потому что вы только собираетесь сказать что это гормоны, которые просто сводят тебя с ума.
Ich weiß nicht, was du ihm sagen wirst, aber ich weiß, dass du an etwas denken wirst..
Не знаю, что ты ему скажешь, но у тебя точно получится что-нибудь придумать.
Ehe ich nicht weiß, was du ihnen sagen wirst, kann ich nicht zulassen, dass du irgendwas sagst..
Пока я не знаю что ты им скажешь, я не дам тебе что-либо сказать им.
ich weiß nie, was du als nächstes sagen wirst.
я никогда не могу угадать, что ты скажешь дальше.
Aber versprich mir, dass nichts sagen wirst, ohne zuerst mit mir zu sprechen.
Но пообещай мне, что ты ничего не скажешь, не поговорив со мной сначала.
Ich hatte das Gefühl, dass du das sagen wirst, deshalb habe ich einen Notfallplan vorbereitet.
Я так и думал, что ты это скажешь, так что я подстраховался.
du kannst nicht kontrollieren, was du sagen wirst.
вы не можете контролировать то, что вы скажете».
Ich weiß, was du sagen wirst, lass zuerst mich was sagen..
Слушай, я понимаю, что ты собираешься говорить, поэтому я хочу кое-что сказать первой.
Äh, sie… Egal was du über Abed sagen wirst, aber den Mann kann man nicht umbringen.
Э, вы… что бы вы ни говорили про Эбеда, но его нельзя убить.
Ich nehme nicht an, dass du mir sagen wirst, was all das mit deinen Absichten zu tun hat.
Я, м- м, полагаю, ты мне не расскажешь, какое отношение имеет все это к твоим амбициям.
ich denke ich weiß schon, was du sagen wirst.
Я уже знаю, что ты ответишь.
was du als nächstes sagen wirst. Lachen.
они могут предсказать, что вы собираетесь сказать. Смех.
Ich wusste, dass du so etwas Dummes sagen würdest.
Я знал, что ты скажешь подобную глупость.- 3 к 1.
George, es würde sehr viel schneller gehen, wenn du mir sagen würdest.
Джордж, будет значительно быстрее, если ты скажешь мне.
Результатов: 55, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский