SCHALTEN SIE - перевод на Русском

включите
aktivieren sie
schalten sie
einschalten
schließen sie
выключите
schalten sie
ausschalten
abstellen
abschalten
stellen sie
machen sie
deaktivieren sie
ausmachen
отключите
deaktivieren sie
schalten sie
trennen sie
schaltet
переключите
выключить
ausschalten
abschalten
ausmachen
deaktivieren
abstellen
schalten sie
herunterfahren
abgeschaltet
включить
aktivieren
einschalten
einschließen
umfassen
anmachen
aufnehmen
einbeziehen
anzuschalten
aktiviert werden
enthalten

Примеры использования Schalten sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schalten Sie den Gebläseanschlussschlauch zum Aufblasen ein. Schalten Sie das Gebläse zum Entleeren aus.
Включите соединительную трубку вентилятора для накачивания; отключить вентилятор для спуска воздуха.
Schalten Sie die Musik ab!
Выключите эту музыку!
Und schalten Sie.
И включите.
Schalten Sie Bluetooth und verringern Sie die Helligkeit des Bildschirms
Выключите Bluetooth и уменьшить яркость экрана
Alchimie Schalten Sie magische Runen in Gold
Алхимия Включите магические руны на золото
Schalten Sie Bildschirm, wenn Sie Ihr Smartphone auf Tisch.
Выключите экран, когда вы кладете смартфон на столе.
Kommen Sie allein. Schalten Sie Ihr Handy ab.
Ѕриходите один, выключите ваш телефон.
Schalten Sie bitte den Bypass an.
Включайте аппарат, пожалуйста.
Und schalten Sie auf das Hockeyspiel um, die Kanadier werden die Bruins platt machen.
И переключи на хоккей, потому что Кэнакс порвут как грелку этих Брюинз.
Schalten Sie den Motor ab, und legen Sie die Hände aufs Steuer!
Выключи мотор! Положи руки на руль!
Wie schalten Sie das Gesicht aus jeder Kontrast.
Как отключить лица от каждого отличие.
Nach zehn Sekunden schalten Sie den Traktorstrahl ab.
Через 10 секунд отключайте тяговый луч.
Schalten Sie das aus.
Выключи это.
Schalten Sie auf 1160 A.M.
Включи 1160 AM.
Dann schalten sie das Licht an, und sehen nach, wer tot ist.
Потом включают свет, чтобы посмотреть, кто убит.
Schalten Sie mich online und ich mache es manuell.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
Arbeiten Sie in der Sprache Ihrer Wahl und schalten Sie zwischen irgendwelche von 35 Sprachen.
Работайте в языке вашего выбора и переключайте между любым из 35 языков.
Und dennoch wird seine Miete bezahlt und den Strom schalten sie ihm auch nicht aus.
И все-таки аренда оплачена, ему не выключают электричество.
Schalten Sie auf seinen Monitor.
Переведите на его пульт.
Dann schalten Sie die Geräte ab.
Тогда отключи ее.
Результатов: 139, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский