UM DIR ZU SAGEN - перевод на Русском

сказать тебе
dir sagen
dir erzählen
mit dir reden
dir mitzuteilen
dir verraten
mit dir sprechen
willst du
рассказать тебе
dir sagen
dir erzählen
сообщить тебе
dir sagen
dich informieren

Примеры использования Um dir zu sagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kam hierher, um dir zu sagen, dass ich Lisa und Ben finden werde.
Я пришел сказать, что найду Лизу и Бена.
Ich bin gekommen, um Dir zu sagen, dass Ich dich nicht vergessen habe.
Я заехала сказать, что не забыла о тебе.
Um dir zu sagen, dass ich früher Schluss mache?
Сказать, что освобожусь раньше.- Вот как?
Ich bin hier, um dir zu sagen, dass es das nicht ist.
Я здесь чтобы сказать, что это не так.
Ich kam eigentlich vorbei, um dir zu sagen, nichts für ungut.
Я вообще-то пришел сказать, что я не в обиде.
Ich bin nur vorbeigekommen, um dir zu sagen, dass ich aussteige.
Я просто пришел сказать, что с меня хватит.
Ich bin hier, um dir zu sagen, dass ich ihn heute getroffen habe.
Я пришел сказать, что встречался с ним сегодня.
Um dir zu sagen, dass ich dich liebe.
Сказать, что я люблю тебя.
Um dir zu sagen, dass du sicher bist.
Рассказать, что ты защищена.
Um dir zu sagen, dass du die Wunden auf dem Schlachtfeld lassen musst.
Сказать, что эти раны надо оставить на поле боя.
Ich kam nur, um… um dir zu sagen, was für eine wundervolle Person du geworden bist.
Я пришла только для того, чтоб сказать тебе о том, каким замечательным человеком ты стал.
Ich denke, das ist ein guter Zeitpunkt, um dir zu sagen, das ich die ganze Zeit ein Doppelagent war.
Полагаю, сейчас самое время рассказать тебе, что я являлся двойным агентом все это время.
Katherine, Ich bin gekommen um dir zu sagen, daß wir Whitehall in zwei Tagen verlassen werden.
Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем… Уайтхолл через два дня.
Ich bin hochgekommen, um dir zu sagen, was mir heute passiert ist,
Я пришла сюда, чтобы рассказать тебе, что со мной сегодня произошло,
Ich bin nur gekommen, um dir zu sagen, daß du Recht hattest mit mir.
Просто пришел, чтобы сказать тебе, что ты была права насчет меня.
Ich bin nur hier, um dir zu sagen, was für ein Typ Mensch dein Vater ist!
Я здесь только для того, чтобы рассказать тебе, что за человек твой отец!
Ich wünschte, mir fielen heute bessere Worte ein, um dir zu sagen, dass es mir leid tut.
Мне бы хотелось найти слова лучше, чтобы сказать тебе, что я сожалею.
Ich habe dich herbestellt, um dir zu sagen, dass… ich bei Mike ein Machtwort gesprochen habe.
Я позвала, чтобы рассказать тебе, что… я серьезно поговорила с Майком.
Ich will nicht 10 Jahre warten, um dir zu sagen, was ich heute für dich empfinde.
Я не хочу ждать 10 лет, чтобы рассказать тебе, что я чувствую.
Ich bin hier, um dir zu sagen: Es ist kein Spiel. Es zählt wohl, und so was dulde ich in meinem Haus nicht!
И я скажу тебе это не игра, это считается, и я не потерплю подобной хрени в своем доме!
Результатов: 110, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский