UNS VERLASSEN - перевод на Русском

уйти
gehen
weg
verlassen
verschwinden
raus
entkommen
kündigen
abhauen
aufhören
dauern
покинуть нас
uns zu verlassen
оставить нас
lass uns
uns verlassen
положиться
verlassen
zählen
vertrauen
бросил нас
hat uns verlassen
hat uns im stich gelassen
уехать
gehen
weg
verlassen
verschwinden
wegfahren
abreisen
fort
abhauen
fortgehen
aufbrechen

Примеры использования Uns verlassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dass Sie uns verlassen.
Что вы уходите.
Wie konntest Du uns verlassen?
Как ты мог бросить нас,?
Wieso du uns verlassen willst.
Зачем тебе уходить нам тебя будет не хватать.
Sie können uns verlassen, wann Sie wollen.
Вы можете улетать, когда захотите.
Das Einzige, worauf wir uns verlassen konnten, waren wir beide.
Единственное на что мы могли надеяться- это друг на друга.
Ich hörte, dass Sie uns verlassen.
Очевидно, ты покидаешь нас.
Wenn du das nicht willst, darfst du uns verlassen.
А если нет, то ты покинешь Красавиц.
ihr könnt euch auf uns verlassen.
можете на нас положиться.
Jetzt will er uns verlassen.
А теперь он хочет уйти от нас.
Ich will, dass du uns verlassen kannst, aber ich glaube nicht,
Я хочу, чтобы ты мог уйти, но не думаю, что лава пропадет,
Und darüber hinaus haben wir auch die Mittel für Sie bereit, für den Fall, dass Sie uns verlassen und anderswo hingehen.
Помимо и кроме того, Кроме того, мы даем возможность покинуть нас и идти куда угодно.
Und obwohl die Zeit kommt, wenn sie uns verlassen müssen, klingen ihre Stimmen ihn unseren Gedanken weiter.
Икогдапридетвремя когда они должны оставить нас ихголоса звучат в наших умах.
auf eines können wir uns verlassen, nämlich, dass er Moriarty fürchtet.
мы можем положиться на одно обстоятельство, а именно на то, что он боится Мориарти.
Und du wolltest uns verlassen, um weiß Gott was und wo zu machen?
А ты бросил нас всех гадать, чем ты занимаешься бог знает где?
Einsatzleiter Miles Edward O'Brien muss uns verlassen, um seinen Pflichten auf der Station nachzukommen.
Главный техник Майлз Эдвард О' Брайен вынужден нас покинуть и вернуться к обязанностям по станции.
Isaac, bevor Sie uns verlassen, eine kurze Frage.
А́йзек, перед тем, как ты уйдешь, всего один вопрос.
Es tut mir leid, aber dein Vater hat uns verlassen lange bevor er ins Gefängnis kam.
Прости, но твой отец ушел от нас задолго до того, как сел в тюрьму.
Ich hoffe, wenn es auf der Straße recht warm wird, werden sie uns verlassen!
Надеюсь, когда станет совсем тепло на улице, они от нас уйдут!
Diese Männer begleiten Sie… zum Großen Kreis und stellen sicher, dass Sie uns verlassen.
Эти люди проводят вас до Великого Кольца и удостоверятся, что вы отбыли, как вас и просили.
traurig ich war,- als mein Dad uns verlassen.
мне было грустно, когда отец бросил.
Результатов: 50, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский