VERGESSEN HAT - перевод на Русском

забыл
vergaß
hinweg
vergas
gelassen
забыла
vergaß
gelassen
hast versäumt
hinweg

Примеры использования Vergessen hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
der Tatsache zu tun, dass ihr Vater sie vergessen hat.
тот факт что отец забыл о собственных детях.
Ich rief sie vorhin an und überzeugte sie, dass sie deinen Geburtstag letzten Monat vergessen hat.
Позвонил и убедил в том, что она забыла о твоем дне рождении в прошлом месяце.
ein paar Manschettenknöpfe in seinem Zimmer vergessen hat, als er heute Morgen auscheckte.
Джон Стивенс, забыл запонки в своем номере, он съехал сегодня утром.
sie nervös ist, weil sie vergessen hat, ihre Hausaufgaben zu machen.
потому что она забыла сделать домашнее задание по правописанию.
hier ist ein hungriger Vampir, der vergessen hat, dass er unser Held ist.
у меня тут голодный вампир, который забыл, что он герой в истории.
Sitzen gelassen von einer nichtsnutzigen Mami, die vergessen hat, dass du existierst.
брошенное никчемной мамашей, которая забыла о твоем существовании.
man ein Baby im Bus vergessen hat.
что делать, если забыл ребенка в автобусе.
Dass er den Namen Powell ausgesucht hat, sagt mir, dass er nichts vergessen hat, was zwischen uns mal vorging.
То, что он выбрал человека по имени Пауэлл говорит о том, что он ничего не забыл из произошедшего между нами.
dass Tom ihn vergessen hat.
А ты забываешь, что Том о нем забыл.
ihr beide nie wiedervereint wart und er dich komplett vergessen hat.
в" Дневнике Памяти", вот только вы двое не встретились и он полностью забыл о тебе.
es… Meine Hände erinnern sich an all das, was mein Kopf vergessen hat.
это невероятно, но мои руки помнят то, что забыл мой разум.
den sie einfach nie vergessen hat.
это был кто-то, кого она просто никогда не забывала?
Ein besserer Indikator für einen Werdegang als eine Eins, die man nach zwei Jahren vergessen hat.
Он куда громче говорит о способностях чем" отлично" по предмету, который вы забудете через пару лет.
Ihr Vater war also auch ein kriminelles Superhirn, das Ihre letzten 5 Geburtstage vergessen hat?
Так Ваш папа- гений преступного мира, забывший о ваших пяти последних Днях Рождения?
er ihn im letzten Jahr total vergessen hat.
он полностью искупит свою прошлогоднюю забывчивость.
werden wir in irgendeinem blöden Streit darüber enden, wer vergessen hat den Filter des Geschirrspülers zu wechseln.
конфликт даже по поводу, не знаю, например, кто забыл поменять фильтр посудомоечной машины.
Wenn Sie eine schwedische Schauspielerin brauchen, die sehr gut Englisch spricht, ihr Deutsch nicht vergessen hat, deren Französisch nicht sonderlich verständlich ist
Если вам нужна шведская актриса, прекрасно говорящая по-английски, не забывшая свой немецкий, кое-что понимающая по-французски,
Falls du es vergessen hast, es heißt:'Ich liebe dich.
Ты забыл, что это значит? Это значит:" Я люблю тебя.
Sie hat irgendwas geschrien, das ich ihren Geburtstag vergessen habe.
Кричала, что я забыл об ее дне рожденья.
Unterbrich mich, wenn ich irgendeinen glanzvollen Vorteil dieses Jobs vergessen hab.
Остановите меня, если я забыл другие очаровательные льготы этой работы.
Результатов: 50, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский