WERDEN KONNTE - перевод на Русском

может быть
vielleicht
vielleicht ist
sein kann
werden kann
ist möglicherweise
möglicherweise
mag sein
можно было
werden können
hätte man
war es möglich
sein können
man sollte
möglich wurde
невозможно было
es war unmöglich
werden konnte
war nicht
мог быть
sein könnte
werden kann
ist vielleicht
könnte auch
wohl sein
могут быть
werden können
sein können
sind vielleicht
sind möglicherweise
vielleicht
geben könnte
werden dürfen
kann auch
sein mögen
нельзя было
war nicht
werden konnten
hätte nicht
werden dürfte

Примеры использования Werden konnte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn schon die relativ weltliche türkische Gesellschaft von einer Flutwelle antiamerikanischer Gefühle mitgerissen werden konnte, kann dasselbe auch der indonesischen Gesellschaft passieren.
Если относительно светское турецкое общество могло быть охвачено волной антиамериканских настроений, то же самое могло случиться и с обществом Индонезии.
Bank- und Wertpapierguthaben verblieben auf einem Sperrmark-Konto, das nur gegen erheblichen Abschlag in Devisen eingetauscht werden konnte.
Банковские вклады оставались на счетах и могли быть обменяны лишь на значительную сумму в валюте.
Weltkrieg entfesselt hatte und nur von außen, durch die überlegene Macht der Alliierten, niedergeworfen werden konnte.
национал-социалистская Германия развязала Вторую мировую войну и могла быть повержена только извне, благодаря превосходящей мощи союзников.
Die Gründung des Staates Israel in Palästina war ein entscheidender Punkt im Khazarian-Programm, der nur nach den Gräueltaten des Zweiten Weltkriegs verwirklicht werden konnte.
Основание государства Израиль в Палестине было критической точкой хазарской программы, которая могла быть реализована только в результате второй мировой войны.
Ärzte verwandt hatte, von niemand geheilt werden konnte.
которая двенадцать лет страдала кровотечением и ни от кого не могла получить исцеления.
eine Autopsie vorgenommen werden konnte.
Только тогда стало возможным сделать вскрытие.
die Ernte abgeschlossen werden konnte und wir damit alle wiederauferstehen würden..
так ритуал был бы завершен, и мы все бы воскресли.
die Lagerfeuer meiner Kindheit, als vor dem Flammenspiel jeder zum Geschichtenerzähler werden konnte.
где каждый мог рассказать историю перед танцующим пламенем.
Jerusalem und Armenien werden konnte.
Иерусалима и Багратидской Армении.
du wusstest ja, dass das nichts werden konnte.
так что… Ну, я бы не винила тебя в этом.
was intern gelöst werden konnte, aber als es mehr war,
что это дело может быть решено внутри,
Musik Und es stellte sich heraus, dass die Symphonie für komplexere Themen genutzt werden konnte, so kulturell ergreifende Themen
Музыка Оказывается, симфонию можно было использовать в более сложных ситуациях,
Größe des Gehirns und der Neuronenanzahl mathematisch ausgedrückt werden konnte, konnten wir auch ausrechnen,
отношение размера мозга к количеству нейронов может быть выражено математически,
Während das Dynabook ein Konzept für einen tragbaren Computer war, das zum damaligen Zeitpunkt mit der bestehenden Technik nicht umgesetzt werden konnte, sollte der NoteTaker demonstrieren,
В то время как Dynabook остался всего лишь концепцией переносного компьютера, которую невозможно было реализовать при имеющихся технологиях того времени,
das auch dazu genutzt werden konnte, um„die Frau am Sonntag in die Kirche und am Montag zum
которую также можно было использовать для того, чтобы«… возить жену в церковь по воскресеньям
dennoch genau vorausgesagt werden konnte, wenn es Millionen unsichtbarer Atome gibt, die miteinander kollidieren.
броуновское движение, может быть вызвано столкновением миллионов невидимых атомов.
in denen ein wissenschaftlicher Konsens erreicht werden konnte, ein klares Urteil abgibt.
недвусмысленного вердикта в вопросах, где можно было достичь научного консенсуса.
weshalb dieses Ziel bisher noch nicht erreicht werden konnte.
у них было такое недоверие друг к другу, что этого невозможно было достичь.
das passende Knochenmark nicht aus den Vereinigten Staaten oder Kanada eingeflogen werden konnte.
получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
mSurvey bereitgestellte Plattform SMS-basiert, sodass jede Art von Mobiltelefon(sei es ein Smartphone oder ein baugleiches Telefon) als Zugang zur Umfrage benutzt werden konnte.
таким образом любой вид мобильного телефона( будь это смартфон или" обычный" телефон) могут быть использованы для доступа к исследованию.
Результатов: 63, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский