WERKEN - перевод на Русском

работах
arbeit
werken
jobs
произведений
werke
stücke
arbeiten
originalwerke
дел
fälle
angelegenheiten
dinge
zu tun
werke
geschäfte
sachen
taten
del
akten
деяния
werke
taten
handlungen
wirken
getan haben
zu tun pflegten
erwerbt
заводах
fabriken
werken
творчеству
kreativität
werk
работами
arbeiten
werken
jobs
работ
arbeiten
werke
jobs
der arbeiten
arbeitsplätze
tätigkeiten
gemälde
kunstwerke
aufsätze
делам
angelegenheiten
geschäft
fälle
werken
taten
geschäftsreise
handlungen
dinge
произведениями
werken
произведениям
произведениях
работам
деяниям

Примеры использования Werken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
Буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Städte nahmen ihren Anfang mit den Werken“(Geschichte des Baus von Ischewsk);
Города начинались с заводов»( история строительства Ижевска);
China ist heute der größte Porenbetonmarkt der Welt mit mehreren hundert Werken.
В настоящее время Китай является крупнейшим в мире рынком бетона с несколькими сотнями заводов.
So wetteifert miteinander in guten Werken.
Так стремитесь же опередить друг друга в добрых деяниях.
Der Künstler Shepard Fairey benutze häufig schon bestehende Kunst in seinen Werken.
Художник Шепард Фэйри часто использовал существующее искусство в своей работе.
Die Befehlung seiner Seelen dem treuen Scvhöpfer in guten Werken.
Одаривают знахаря всяким добром за его мудреную работу.
Dies inspirierte ihn bei seinen späteren Werken.
Это увлечение помогло ему в его работе в дальнейшем.
Sehen Sie sich Videos mit ihren Werken von Inês Marzano.
Заканчивать связь видео с его произведения, созданные Агнес Марцано.
Auch ein Übersetzungsprojekt mit Werken Romain Rollands blieb erfolglos.
Также проект по переводу сочинений Ромена Роллана не увенчался успехом.
Von diesen Werken ist nichts erhalten geblieben, nicht einmal ihre Titel sind bekannt.
Ни одна из этих книг не сохранилась, их содержание неизвестно.
Pessoas Erzählung gehört zu den wenigen zu seinen Lebzeiten veröffentlichten Werken.
Рассказ стал одним из немногих произведений, опубликованных в это время.
wissenschaftlichen Werken.
из газет, из научных книг.
Niemals gesagt, was ihr von meinen Werken haltet.
Ни разу… не сказал, что ты думаешь о моих творениях.
Ich entsage ihm, all seinen Werken und seinen Verlockungen.
Я отрекаюсь от него, виновника и князя греха.
Und all seinen Werken?
И все его соблазны?
Eben dieses Bauwerk ist eins von den Werken der tschechischen kubistischen Architektur.
Именно это здание является одним из творений чешской архитектуры в стиле кубизма.
Ich erwarte gespannt eine Audienz mit deinen neusten Werken.
Я с нетерпением жду аудиенции с твоими последними картинами.
Sogar sein Vater ist in mehreren Werken zu sehen.
В разных городах можно видеть его работы.
Aber Jesus sündigte nicht, weder in Gedanken noch in Worten oder Werken.
Иисус не согрешил ни в мысли, ни в слове, ни в деле.
Schätzungen davon findet man in Werken altgriechischer, babylonischer, chinesischer und indischer Mathematiker.
Приблизительные расчеты этого числа можно найти в работах греческих, вавилонских, китайских и индийских математиков.
Результатов: 151, Время: 0.0883

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский