ZU MALEN - перевод на Русском

рисовать
zeichnen
malen
zu kritzeln
zeichnest
писать
schreiben
pinkeln
malen
pissen
zu berichten
zu verfassen
покрасить
streichen
färben
malen
farbe
картину
bild
gemälde
muster
malerei
zu malen
gesamtbild

Примеры использования Zu malen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mir gefällt es, zu malen.
Мне нравится красить.
Und ich kann Ihnen nicht dabei helfen, ein Bild von Gott zu malen.
Я не могу вам помочь написать Бога.
Was nützt es, die Zukunft zu malen, wenn keiner etwas tut, um sie zu ändern?
Какой прок рисовать будущее, если некому будет его изменить?
Er begann zu malen wie ein Teenager, besuchte er die Kunstinstitut,
Он начал писать, будучи подростком,
Wie wäre es damit, keine Schamhaare in meine Achselhöhle zu malen, wenn ich schlafe?
Как насчет того, чтобы не рисовать лобковые волосы на моей подмышке когда я сплю?
Auch heute noch bevorzugen Sie, im Freien zu malen, und hat auch eine besondere Vorliebe für Malerei Pferde.
Даже сегодня предпочитают рисовать на открытом воздухе, а также имеет особый вкус для живописи лошадей.
gar eine winzige Fähigkeit gehabt hätte, Ikonen zu malen!
бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
als Pferde zu malen.
я не хотела делать ничего, кроме как рисовать лошадей.
Es war vor allem Gauguin, der sie 1880 ermutigte, ihren konventionellen Stil aufzugeben und nach der neuen Manier zu malen.
Гоген уговорил ее в 1880 году отказаться от привычного ей стиля и писать в новой манере.
konnte ums Verrecken nicht aufhören, Schwänze zu malen.
не могу остановиться рисовать херы чтобы спасти свою жизнь.
Er war in der Lage, mit zwei Pinseln in der Hand zwei Bambus-Stängel gleichzeitig zu malen.
Существует предание, что в этом состоянии он мог, взяв в обе руки по кисти, писать сразу два разных изображения бамбука.
Meine Befehle waren klar. Einen Beobachtungsposten beziehen. Nicht eine Zielscheibe auf den Rücken meines 9-jährigen zu malen.
Я дал четкие указания- выставить наблюдательный пост, а не рисовать мишень на спине 9- летнего сына.
Ist es subtiler, ein Bild zu malen und an die Wand zu hängen, wo alle es sehen können?
Нарисовать картину и повесить ее у всех на виду было бы более утонченно?
Paints, wenn er die Sonne und den Mond hier und hier zu malen und ihm sagen, du warst ein wahres Bild,
Краски если он будет писать солнце и луна здесь и здесь и сказать ему,
Wir haben gerade mal Kohle entdeckt und angefangen, die ersten Strichmännchen an unsere Höhlenwände zu malen.
Мы едва открыли уголь и начали создавать первые наскальные рисунки в нашей пещере.
Er entscheidet sich ein Bild für sie zu malen, in dem er ihr erklärt, wo er als nächstes hingeht.
Он решает нарисовать ей картинку для объяснения того, куда он намеревается отправиться.
Greville beauftragte den italienischen Maler Antonio Canaletto im Jahre 1747 damit, Warwick Castle zu malen, als das Schlossgelände und der Park der Landschaftsgestaltung durch Brown unterzogen wurde.
Гревилл выписал итальянского художника Антонио Каналетто, чтобы написать Уорикский замок в 1747, пока земли и сады продолжал украшать Браун.
das Bild in der modernen Zeit zu malen, im Jahr 2011?
было бы сделал Филдес, если бы его попросили нарисовать эту картину в наши дни, в 2011 году?
dir ein Schaf zu malen, der kleine Prinz.
он попросит нарисовать барашка.
begann Kassák wieder zu malen.
Кашшак вновь занялся рисованием.
Результатов: 76, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский