ВАЖНЕЙШЕГО - перевод на Английском

critical
критический
крайне важно
важнейших
ключевых
решающую
иметь решающее значение
критичных
essential
необходимо
важно
крайне важно
основной
важным
необходимым
существенным
эфирные
неотъемлемой
crucial
крайне важно
решающий
ключевой
важно
чрезвычайно важно
критический
важную
иметь решающее значение
important
необходимо
значение
существенный
главное
важным
значительные
значимых
имеет важное значение
крупных
серьезные
vital
крайне важно
жизненно важно
жизненно важную
важную
жизненных
витальное
витал
демографической
витале
насущных
key
ключ
клавиша
ключевых
основных
главных
важнейших
ведущих
залогом
кнопку
major
майор
большой
основных
крупных
важную
главных
серьезные
значительные
ведущих
fundamental
основных
основополагающих
фундаментальных
коренные
принципиальных
важнейших
основой
landmark
ориентир
лэндмарк
исторической
достопримечательностью
знаковым
эпохальное
знаменательным
памятником
вехой
важной вехой
pre-eminent
выдающийся
главного
исключительную
ведущую
важнейшего
первостепенную
главенствующим
основной
paramount

Примеры использования Важнейшего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дефицит подобной переоценки ограничивает перспективы совершенствования выборов как важнейшего демократического института.
Lack of such reassessment limits perspectives for further improvement of elections as an important democratic institution.
Уменьшение концентрации сульфатов повышает значимость нитратов как второго важнейшего подкисляющего аниона.
Decreasing sulphate concentrations emphasize the importance of nitrate as the second important acidifying anion.
Эмоциональный багаж- это основа важнейшего культурного товара, экспортируемого из Америки.
Emotional baggage is the bedrock of America's most important cultural export.
мы потеряли важнейшего клиента.
we lost our biggest client.
В этой связи я хотел бы остановиться на политике Кувейта в отношении этого важнейшего вопроса.
At this juncture, let me outline Kuwait's policy regarding this fateful question.
Правительствам необходимо в полной мере использовать потенциал важнейшего ресурса государственной службы-- персонала.
Government must harness the public services' most critical resource: its personnel.
Необходим для производства витамина серотонина- важнейшего нейромедиатора, передающего нервные импульсы.
Necessary for the production of serotonin, the most important neurotransmitter that transmits nerve impulses.
Вот это- то и составляет предмет изучения экопсихологии- как важнейшего раздела экологии.
This is the subject of the science ecopsychology as the most important branch of ecology.
В начале весны 1995 года мы стали свидетелями важнейшего исторического события.
Early in the spring of 1995, we were witnesses to a most historic event.
Этот сценарий обеспечивает решение важнейшего вопроса, связанного с развитием институционального потенциала, обеспечивающего большую долю сопричастности и руководства со стороны стран при осуществлении программных мероприятий.
This scenario addresses the critical issue of institutional capacity development to enable greater ownership and leadership of country programme interventions.
Точно так же мы должны заняться решением важнейшего вопроса финансирования всех этих проектов и программ.
Similarly, we have to tackle the essential question of financing all these projects and programmes.
Нехватка важнейшего оборудования, возможностей в плане самообеспечения
Limitations in critical equipment, self-sustainment capacities
В создании этого важнейшего инструмента глобального управления мы готовы сотрудничать со всеми.
We are ready to work with all to create that crucial instrument for a better governance of the world.
Основными результатами этого важнейшего этапа будут принятие решения
The key outcomes of this critical phase will be a decision
Развитие образования в качестве важнейшего элемента сохранения разнообразия
Promoting education as an essential element in the support of diversity
Многие культурные события отражают историю Марибора, как важнейшего торгового центра на реке Драва,
Many of the events reflect the history of Maribor as an important trading centre on the Drava
Экспериментальные доказательства этого нами уже получены для важнейшего акта материализации квантовых фантомов ДНК DNA Decipher Journal|
Experimental evidence has been obtained for the crucial Act of materializing quantum phantoms DNA DNA Decipher Journal|
Индия последовательно выступает в поддержку эффективного контроля в качестве важнейшего элемента всех соглашений по разоружению
India has consistently supported effective verification as an essential element of all disarmament
В военной сфере центральной задачей является укрепление стратегической стабильности как важнейшего элемента международной безопасности.
In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security.
Обеспечение ведущей роли энергии как важнейшего фактора роста производительности труда
To secure a leading role for energy as a vital factor in increasing productivity
Результатов: 819, Время: 0.0681

Важнейшего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский