ВОЛЕ - перевод на Английском

will
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит
wishes
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
volition
воление
воле
желанию
инициативе
волеизъявление
хотение
произволение
faith
верить
фейт
фэйт
веру
религиозных
вероисповедания
воли
конфессиональных
религии
верований
wish
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
wills
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит
willed
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит

Примеры использования Воле на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По доброй воле.
In good faith.
Я оставил королевскую службу не по своей воле.
I left the king's service… Against my wishes.
Все свершается по воле Всевышнего.
All is as God wills it.
Плюрализм как исламский принцип, основанный на воле Всевышнего.
Pluralism as an Islamic principle willed by God.
Я ушел по своей воле.
I left of my own volition.
установленная по воле.
configured at will.
Монахи, я делаю это по доброй воле!
Monks, I do this in good faith.
То, что соответствует желанию истинного сына и воле бесконечного Отца, ЕСТЬ.
What the true son desires and the Father wills IS.
Возвысится и освятится Его великое имя в мире, сотворенном по воле Его;
May His great Name be sanctified"in the world He created as He willed.
установленных по воле.
configured at will.
Господа, мой клиент пришел сюда по своей воле.
Gentlemen, my client is here on his own volition.
Ибо они поступали по своей плотской воле и похотям.
Ms16:12 having gone according to their own carnal wills and desires;
бесцельное блуждание по воле стихий.
aimless wandering at will of elements.
Те, кто поступает на военную службу, делают это по собственной воле.
Those who enlist in the military do so of their own volition.
Тут я не по собственной воле.
I am not here of my own volition.
Атамант не смог противиться воле богов.
Athamas could not oppose the will of the gods.
Я тут, как бы, по своей воле.
Suppose I'm, uh, here of my volition.
Все возможно при доброй воле сторон».
Everything is possible with the good will of the parties.
Никогда не должно предпочитать свою волю воле брата своего.
Never prefer your will to the will of your brother.
несколько мгновений спустя уплыли вверх по течению- уже по собственной неживой воле.
a moment later, swam upriver of their own reanimated volition.
Результатов: 3122, Время: 0.0567

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский