Примеры использования Воплощенное на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Потенциальное бессмертие, воплощенное в оставленных следах,
Воплощенное в НЕПАД понятие партнерства является одним из преимуществ данной инициативы
Воплощенное благовестие начинается с общения
Европейское качество, воплощенное в совершенстве вкуса,- это то, что позволило гостям презентации получить особенное удовольствие от мероприятия.
Кроме того, Совет вновь подтверждает, что международное право, воплощенное в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года.
Вновь подтверждая далее, что международное право, воплощенное в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года.
В этой связи мы считаем необходимым поддержать партнерство по линии Юг- Север, воплощенное в Монтеррейском консенсусе.
SPARKY имеет ясную и диверсифицированную стратегию развития с акцентом на техническое совершенство, воплощенное в привлекательности наших изделий и услугах.
Социальное и культурное наследие, воплощенное в природных ландшафтах, может также способствовать преемственности между поколениями
право на мирное использование ядерной энергии, воплощенное в статье IV ДНЯО,
частным порядком, воплощенное в статье 18 Декларации,
Тот, кто привержен системе прав человека, существующей в Организации Объединенных Наций, согласится с нами в том, что международное право, воплощенное в договорах, принятых в рамках Организации Объединенных Наций,
Вновь подтверждая далее, что международное право, воплощенное в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года(<< Конвенция>>),
Вновь подтверждая далее, что международное право, воплощенное в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года(<<
Так,« Время энтузиазма», воплощенное в лентах Якова Протазанова,
Мы твердо верим в то, что это видение, воплощенное в резолюции 1397( 2002), которая предусматривает наличие двух государств,
Группы женщин- аборигенов заявляют о том, что историческое неравенство, воплощенное в Законе об индейцах, попрежнему создает проблемы по вопросам, связанным с недостаточным уровнем защиты брачных прав женщин из общин коренного населения на недвижимость в индейских резервациях.
В заключение авторы указывают, что в законодательстве государства- участника отсутствует более широкое определение дискриминации, воплощенное в концепции разумного приспособления,
Гайана ни в коем случае не предлагает разрушить или каким-либо образом ослабить грандиозное достижение международного сообщества, воплощенное в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву ЮНКЛОС.
Он- воплощенное Слово Божье: В видении Иоанна о грядущем Христе приводится такой длинный перечень имен