ВЫПОЛНИТЬ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

for the fulfilment of the provisions
to fulfil the terms
to adhere to the provisions

Примеры использования Выполнить положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Призывает правительство Израиля выполнить положения Женевских конвенций от 12 августа 1949 года
Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions of 12 August 1949
Комитет призвал стороны выполнить положения третьего дополнительного соглашения к Уагадугскому соглашению,
The Committee called on the parties to implement the provisions of the third agreement supplementary to the Ouagadougou Agreement,
Она заявила, что в настоящее время невозможно выполнить положения статьи 4, поскольку отсутствует всеобъемлющий перечень адресов компетентных органов других Договаривающихся сторон.
She said that it was currently impossible to comply with the provisions of Article 4 because there was no comprehensive list of addresses of the competent authorities of other Contracting Parties.
Израиль полностью выполнить положения Женевской конвенции
We call upon Israel to comply fully with the Geneva Convention
Призывает правительство Израиля выполнить положения Женевских конвенций о защите жертв войны
Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions for the protection of the victims of war
Мы сожалеем о том, что Ливия не смогла выполнить положения резолюций 731( 1992), 748( 1992) и 883( 1993) Совета Безопасности.
We regret the fact that Libya has failed to comply with the provisions of Security Council resolutions 731(1992), 748(1992) and 883 1993.
Израиль отказывается выполнить положения резолюции 425( 1978) Совета Безопасности,
Israel rejects the implementation of the provisions of Security Council resolution 425(1978),
Комитет призывает оставшиеся 16 государств5 выполнить положения статьи 12 и без дальнейших отсрочек присоединиться к Конвенции.
The Board calls on the remaining 16 States5 to implement the provisions of article 12 and to become parties to the Convention without further delay.
В заключение она призывает все страны выполнить положения резолюции 62/ 90 Генеральной Ассамблеи,
Lastly, she called upon all countries to implement the provisions of General Assembly resolution 62/90,
его полное осуществление позволит ей в полной мере выполнить положения резолюции 1373 2001.
its full implementation shall bring Croatian into full compliance with R-1373 2001.
призвал повстанцев и тех, кто их поддерживает, выполнить положения резолюций Совета и заявлений его Председателя.
calling upon the rebels and their supporters to comply with Council resolutions and statements.
Совету Безопасности надлежит принять меры, необходимые для того, чтобы заставить Израиль выполнить положения резолюции 1860( 2009) Совета.
The Security Council must adopt the measures necessary to force Israel to comply with the provisions of Council resolution 1860 2009.
но мы должны выполнить положения Повестки дня на XXI век.
humanity, we must meet the conditions of Agenda 21.
По мнению авторов, данное положение позволит государствам, национальные законы которых запрещают выдавать своих граждан, выполнить положения проекта конвенции.
In the view of the sponsors, the provision would make it possible for States whose national laws prohibited extradition of their nationals to comply with the provisions under the draft convention.
Представьте себе, в каком неудобном положении окажутся лидеры этих далеких стран, когда сама Москва решит выполнить положения международного права и вывести свои войска.
Imagine how uncomfortable those leaders from faraway countries will be when Moscow itself chooses to comply with international law and withdraw its troops.
Оба этих органа обладают регламентационными правами, хотя в соглашения об их создании видимо, следует внести некоторые поправки, позволяющие им выполнить положения Соглашения Организации Объединенных Наций 1995 года.
Both bodies have regulatory power although certain amendments to their establishing agreements may be necessary to enable them to implement the provisions of the 1995 United Nations Agreement.
задача которой состояла в том, чтобы побудить стороны выполнить положения резолюции 822.
20 March 2003 to urge the parties to implement the provisions of resolution 822.
признателен за направление ему более свежей информации о тех конвенциях, участником которых Саудовская Аравия намерена стать, с тем чтобы выполнить положения резолюции.
the CTC would appreciate receiving an update on the conventions to which Saudi Arabia intends to become party in order to bring it into compliance with the resolution.
которые не смогли выполнить положения этого закона, будут лишены денежных дотаций.
any parties that failed to comply with its provisions would lose their subsidies.
твердой политической волей государств- производителей выполнить положения, содержащиеся в статье 14 Конвенции 1988 года.
the strong political will of producer States to implement the provisions contained in article 14 of the 1988 Convention.
Результатов: 170, Время: 0.0611

Выполнить положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский