необходимость совершенствоватьнеобходимо совершенствоватьнеобходимо усовершенствоватьнеобходимость усовершенствоватьнеобходимость улучшениянеобходимость совершенствованиянеобходимость повышениянеобходимость улучшитьнеобходимо улучшитьнеобходимость расширения
should make
должны сделатьследует предпринятьследует прилагатьдолжна внестидолжны приложитьследует приложитьдолжны предпринятьдолжны прилагатьследует сделатьследует принять
have to enhance
должны повыситьдолжны укрепить
should strengthen
Примеры использования
Должны повысить
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
финансировании Управления должны повысить управленческий потенциал УВКПЧ.
financing of the Office should improve the management capacity of OHCHR.
рациональный уход- должны повысить общую сопротивляемость ребенка.
rational care should increase the overall resistance of the child.
Хотя эти меры, возможно, не приведут к прямой экономии бюджетных средств, они должны повысить результативность и эффективность деятельности.
While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны повысить уровень транспарентности и отчетности в отношении
The nuclear-weapon States must increase their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals
Малые и средние предприятия должны повысить свою эффективность путем более умелого ведения своей деловой отчетности,
Small and medium-sized enterprises must enhance their efficiency through better business accounting, production management
В то же время мы должны повысить потенциал Организации Объединенных Наций в сфере обеспечения прочного мира после окончания конфликта.
At the same time, we must improve the United Nations capabilities after a conflict ends to help peace become self-sustaining.
Устойчивые инвестиции в сельскохозяйственную инфраструктуру и улучшение снабжения фермерских хозяйств факторами производства должны повысить производительность труда и придать более полный охват экономическому росту.
Sustained investments in agriculture infrastructure and improved farm inputs should improve productivity and help make growth more inclusive.
некоторые выплаты, которые обрабатываются ежегодно или два раза в год, должны повысить долю расходов.
certain payments that are processed annually or semi-annually should increase the expenditure rate.
обновление каспийского паромного флота должны повысить конкурентоспособность транскавказского маршрута.
upgrading of the Caspian ferry fleet should enhance the competitiveness of the trans-Caucasus route.
ее лидеры должны повысить уровень грамотности потребителей относительно продуктов,
its leaders must increase consumers' literacy about the products they offer-
Органы Организации Объединенных Наций должны повысить осознание этой потребности
The United Nations bodies should raise awareness of this need
Мы должны повысить ее эффективность и создать новые коллективные механизмы для того, чтобы преодолеть нынешние проблемы,
We must enhance its effectiveness and establish new collective mechanisms to surmount the challenges of the present
НСУ должны повысить вклад официальной статистики в анализ изменения климата,
NSOs must improve the contribution of official statistics to climate change analysis by,
развитие рыбного хозяйства) должны повысить нынешний объем рыбохозяйственного производства.
completed in 1994, should improve the current level of fish production.
Указанные выше изменения должны повысить эффективность и действенность Организации при удовлетворении просьб,
The changes referred to above should make the Organization more effective and efficient in responding
сотрудничающие партнеры должны повысить уровень транспарентности
cooperating partners must increase transparency and accountability
Существует два главных аспекта нашей работы, которые требуют равного внимания: мы должны повысить значение Совета в плане его представительства
There are two main aspects of our work which require equal attention: we have to enhance the representative weight of the Council
Наконец, Султанат Оман считает, что страны происхождения должны повысить информированность своих мигрантов,
Finally, the Sultanate of Oman believes that countries of origin must increase the awareness of their emigrants
Оба эти изменения должны повысить эффективность истребителя дирижаблей в воздушном бою с истребителями.
Together these changes should make the Airship Buster more competitive with Fighters in its air to air role.
занимающиеся вопросами развития, должны повысить роль операции по переводу ресурсов
the multilateral development agencies should strengthen the role of the transfer of resources
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文