КАСАЮЩЕЙСЯ - перевод на Английском

concerning
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
relating to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для
regarding
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
dealing
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
pertaining to
касаются
относятся к
имеют отношение к
связаны
связаны с
принадлежат
referring to
относятся к
обратитесь к
касаются
ссылаются на
имею в
ознакомиться с
указывают на
ссылка
в виду
отсылают к
respect
уважение
соблюдение
уважать
соблюдать
отношении
связи
что касается
relation
связь
отношение
применительно
взаимосвязь
касающихся
увязке
привязке
взаимоотношения
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Касающейся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ.
The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies.
Конвенции МОТ№ 105, касающейся упразднения принудительного труда;
ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labor;
Комитет смог накопить большой объем информации, касающейся этого права.
The Committee has been able to accumulate a large amount of information pertaining to this right.
Бельгия всегда придерживалась открытого подхода к этой директиве, касающейся бремени доказывания.
Belgium has always taken an open attitude with respect to this directive on the burden of proof.
Части VII Соглашения по рыбным запасам, касающейся потребностей развивающихся государств.
Part VII of the Fish Stocks Agreement, dealing with the requirements of developing States.
Подготовлен проект административной инструкции, касающейся раскрытия информации,
Prepared draft administrative instruction addressing disclosure, storage,
Представление информации, касающейся первичной медико-санитарной помощи;
The provision of information relating to primary health care;
Стареющего парка страны с целью улучшения ситуации, касающейся автотранспортных средств.
A view to improving the situation regarding motor vehicles.
Предоставление профсоюзам информации, касающейся.
To provide trade unions with information pertaining to.
БАПОР провело обзор существующей политики, касающейся полномочий по списанию.
UNRWA reviewed the existing policy concerning authority for write-off.
Сфера охвата статьи 6 применительно к деятельности, касающейся ГИО.
The scope of article 6 as it applies to activities involving GMOs.
эксперту специальной процедуры, касающейся пропавших без вести лиц в бывшей Югославии;
special process dealing with missing persons in the former Yugoslavia;
Руководство БАПОР согласно с данной рекомендацией в части, касающейся необходимости плана профессиональной подготовки.
UNRWA management agrees with the recommendation in respect of the need for a training plan.
III. Необходимость согласования различных видов деятельности, касающейся коренных народов, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
III. The need to harmonize activities affecting indigenous peoples within the United Nations system.
обмен информацией, касающейся СРПД;
exchange of information relating to the SRAP;
Поэтому, пожалуйста, свяжитесь с нами для получения любой информации, касающейся изображений.
Therefore, please contact us for any information regarding the images.
Поощрение электронного доступа к информации, касающейся трансграничных экологических вопросов.
Promote electronic access to information concerning transboundary environmental issues.
Все на этой бутылке заменено информацией, касающейся холодной войны.
Everything on this bottle has been replaced with information pertaining to the Cold War.
Особо следует упомянуть о пересмотре статьи 577, касающейся так называемого<< городского терроризма.
Particular mention was made of the revision of article 577, dealing with so-called"urban terrorism.
Они принимали участие в многочисленных международных проектах по переводу документации, касающейся продукции компании SAP AG( Германия).
They have participated in numerous documentation projects for global companies involving SAP AGTM products.
Результатов: 7968, Время: 0.0952

Касающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский