CONCERNING THE APPLICATION - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ ðə ˌæpli'keiʃn]
[kən's3ːniŋ ðə ˌæpli'keiʃn]
касающихся применения
relating to the application
concerning the application of
relating to the use
regarding the use of
regarding the application of
relating to the implementation of
concerning the use
applying
concerning the implementation of
касающийся заявления
concerning the application
concerning the declaration
в отношении применения
with regard to the application
against the use
on the application of
in respect of the application
in applying
in relation to the application
with regard to the implementation of
относительно заявки
on the application
concerning the application submitted
касается осуществления
concerning the implementation
relates to the implementation
with regard to the implementation
deals with the implementation
concerned the exercise
refers to the implementation
applies to the implementation
касающиеся применения
relating to the application of
relating to the use of
concerning the application of
regarding the use of
relating to the implementation of
concerning the use of
regarding the application of
dealing with the use
pertaining to the application of
касающемуся применения
concerning application
касающейся применения
concerning the application
relating to the application of
regarding the application of
related to the use of
related to the implementation of
with regard to the use of
касающаяся ходатайства

Примеры использования Concerning the application на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Subcommittee had before it information concerning the application of Luxembourg for membership in the Committee A/AC.105/C.2/2014/CRP.3.
Подкомитету была представлена информация, касающаяся заявления Люксембурга( A/ AC. 105/ C. 2/ 2014/ CRP. 3) о приеме в члены Комитета.
subject to minor modifications, a draft questionnaire concerning the application of Annex 8 at the national level ECE/TRANS/WP.30/2009/8.
проект вопросника, касающегося применения приложения 8 на национальном уровне ECE/ TRANS/ WP. 30/ 2009/ 8.
In the legislation of Colombia, there is no express provision concerning the application or existence of universal jurisdiction.
В законодательстве Колумбии не содержится положения, прямо касающегося применения или существования универсальной юрисдикции.
The representative of Spain submitted his proposal contained in document TRANS/WP.11/2002/8 concerning the application of ATP requirements to maritime containers used in the carriage of perishable foodstuffs by land.
Представитель Испании внес на рассмотрение свое предложение, содержащееся в документе TRANS/ WP. 11/ 2002/ 8 и касающееся применения предписаний СПС к морским контейнерам, используемым для сухопутной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов.
Noting the statement by the President of the fortieth regular session of the General Conference of the Agency, issued under item 23 concerning the application of Agency safeguards in the Middle East, that.
Отмечая заявление Председателя сороковой очередной сессии Генеральной конференции Агентства в связи с пунктом 23, касающимся применения гарантий Агентства на Ближнем Востоке, о том, что.
On 18 December 2000, the Tribunal rendered its judgement in the case concerning the Application for prompt release of the Monte Confurco.
Декабря 2000 года Трибунал вынес решение по делу, касающемуся заявления о незамедлительном освобождении судна<< Монте Конфурко.
The Working Party took note of the information sent to the authorities competent for ADR in Germany concerning the application of 9.7.9.
Рабочая группа приняла к сведению информацию, переданную компетентными органами Германии по вопросам ВОПОГ, которая касается применения положений раздела 9. 7. 9.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations S/2000/1051.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Союзной Республики Югославии о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2000/ 1051.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
The Law of the DPRK on Inventions regulates specific matters concerning the application for the registration of an invention,
Закон КНДР об изобретении определяет конкретные вопросы, связанные с заявкой о регистрации изобретения,
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Демократической Республики Восточный Тимор о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Kiribati for admission to membership in the United Nations S/1999/715.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Кирибати о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 1999/ 715.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations S/1999/716.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Науру о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 1999/ 716.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations S/2000/70.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2000/ 70.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations S/2002/825.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Швейцарской Конфедерации о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2002/ 825.
the Court had rejected a complaint concerning the application of bonds in exchange for property,
Суд отклонил жалобу, касающуюся выдачи облигаций взамен собственности,
Redouble efforts to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child concerning the application of environmental rules to ensure universal access to drinking water and sanitation(Morocco);
Удвоить усилия по выполнению рекомендаций Комитета по правам ребенка в отношении применения экологических правил для обеспечения всеобщего доступа к питьевой воде и санитарным услугам( Марокко);
Ref. No. 05-36/267-U, Kazakhstan made an inquiry concerning the application of Section G of the Doha amendment(adopted through decision 1/CMP.8) to Kazakhstan in the second commitment period.
Гистр№ 05- 36/ 267- U Казахстан обратился с вопросом относительно применимости к Казахстану положений раздела G Дохинской поправки( принятой решением 1/ СМР. 8) во второй период действия обязательств.
wish to recall that, at its one-hundred-and-seventh session, it considered a number of questions concerning the application of the Conventions put forward by the AIT/FIA TRANS/WP.30/20043/21.
на своей сто седьмой сессии она рассмотрела ряд проблем, касающихся применения конвенций, которые были затронуты МТА/ ФИА TRANS/ WP. 30/ 2004/ 21.
We are thus gratified with the positive outcome of the negotiations which achieved the Agreement concerning the application of Part XI of the Convention,
Мы поэтому удовлетворены позитивными результатами переговоров, которые привели к Соглашению относительно применения Части ХI Конвенции,
Результатов: 152, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский