relating to the applicationconcerning the application ofrelating to the useregarding the use ofregarding the application ofrelating to the implementation ofconcerning the useapplyingconcerning the implementation of
касающийся заявления
concerning the applicationconcerning the declaration
в отношении применения
with regard to the applicationagainst the useon the application ofin respect of the applicationin applyingin relation to the applicationwith regard to the implementation of
относительно заявки
on the applicationconcerning the application submitted
concerning the implementationrelates to the implementationwith regard to the implementationdeals with the implementationconcerned the exerciserefers to the implementationapplies to the implementation
relating to the application ofrelating to the use ofconcerning the application ofregarding the use ofrelating to the implementation ofconcerning the use ofregarding the application ofdealing with the usepertaining to the application of
concerning the applicationrelating to the application ofregarding the application ofrelated to the use ofrelated to the implementation ofwith regard to the use of
касающаяся ходатайства
Примеры использования
Concerning the application
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Subcommittee had before it information concerning the application of Luxembourg for membership in the Committee A/AC.105/C.2/2014/CRP.3.
Подкомитету была представлена информация, касающаяся заявления Люксембурга( A/ AC. 105/ C. 2/ 2014/ CRP. 3) о приеме в члены Комитета.
subject to minor modifications, a draft questionnaire concerning the application of Annex 8 at the national level ECE/TRANS/WP.30/2009/8.
проект вопросника, касающегося применения приложения 8 на национальном уровне ECE/ TRANS/ WP. 30/ 2009/ 8.
In the legislation of Colombia, there is no express provision concerning the application or existence of universal jurisdiction.
В законодательстве Колумбии не содержится положения, прямо касающегося применения или существования универсальной юрисдикции.
The representative of Spain submitted his proposal contained in document TRANS/WP.11/2002/8 concerning the application of ATP requirements to maritime containers used in the carriage of perishable foodstuffs by land.
Представитель Испании внес на рассмотрение свое предложение, содержащееся в документе TRANS/ WP. 11/ 2002/ 8 и касающееся применения предписаний СПС к морским контейнерам, используемым для сухопутной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов.
Noting the statement by the President of the fortieth regular session of the General Conference of the Agency, issued under item 23 concerning the application of Agency safeguards in the Middle East, that.
Отмечая заявление Председателя сороковой очередной сессии Генеральной конференции Агентства в связи с пунктом 23, касающимся применения гарантий Агентства на Ближнем Востоке, о том, что.
On 18 December 2000, the Tribunal rendered its judgement in the case concerning the Application for prompt release of the Monte Confurco.
Декабря 2000 года Трибунал вынес решение по делу, касающемуся заявления о незамедлительном освобождении судна<< Монте Конфурко.
The Working Party took note of the information sent to the authorities competent for ADR in Germany concerning the application of 9.7.9.
Рабочая группа приняла к сведению информацию, переданную компетентными органами Германии по вопросам ВОПОГ, которая касается применения положений раздела 9. 7. 9.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations S/2000/1051.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Союзной Республики Югославии о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2000/ 1051.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
The Law of the DPRK on Inventions regulates specific matters concerning the application for the registration of an invention,
Закон КНДР об изобретении определяет конкретные вопросы, связанные с заявкой о регистрации изобретения,
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Демократической Республики Восточный Тимор о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Kiribati for admission to membership in the United Nations S/1999/715.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Кирибати о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 1999/ 715.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations S/1999/716.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Республики Науру о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 1999/ 716.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations S/2000/70.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2000/ 70.
Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations S/2002/825.
Доклад Комитета по приему новых членов относительно заявления Швейцарской Конфедерации о приеме в члены Организации Объединенных Наций S/ 2002/ 825.
the Court had rejected a complaint concerning the application of bonds in exchange for property,
Суд отклонил жалобу, касающуюся выдачи облигаций взамен собственности,
Redouble efforts to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child concerning the application of environmental rules to ensure universal access to drinking water and sanitation(Morocco);
Удвоить усилия по выполнению рекомендаций Комитета по правам ребенка в отношении применения экологических правил для обеспечения всеобщего доступа к питьевой воде и санитарным услугам( Марокко);
Ref. No. 05-36/267-U, Kazakhstan made an inquiry concerning the application of Section G of the Doha amendment(adopted through decision 1/CMP.8) to Kazakhstan in the second commitment period.
Гистр№ 05- 36/ 267- U Казахстан обратился с вопросом относительно применимости к Казахстану положений раздела G Дохинской поправки( принятой решением 1/ СМР. 8) во второй период действия обязательств.
wish to recall that, at its one-hundred-and-seventh session, it considered a number of questions concerning the application of the Conventions put forward by the AIT/FIA TRANS/WP.30/20043/21.
на своей сто седьмой сессии она рассмотрела ряд проблем, касающихся применения конвенций, которые были затронуты МТА/ ФИА TRANS/ WP. 30/ 2004/ 21.
We are thus gratified with the positive outcome of the negotiations which achieved the Agreement concerning the application of Part XI of the Convention,
Мы поэтому удовлетворены позитивными результатами переговоров, которые привели к Соглашению относительно применения Части ХI Конвенции,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文