НЕ РАЗРЕШАЛА - перевод на Английском

wouldn't let
не позволил
не дал
не пускали
не отпустил
не разрешил
не допустит
did not allow
не позволяют
не допускайте
не разрешают
не допускается
не дают
не разрешается
запрещают
не предусматривают
не обеспечивают
не могут
won't let
не позволю
не дам
не допущу
не оставит
не отпустит
не выпустим
never let
никогда не позволяйте
никогда не давала
никогда не разрешал
никогда не пускай
никогда не допускайте
didn't let
не позволяйте
не дай
не допускайте
не разрешайте
не пускай
не оставляйте
не выпускайте
пусть не
не впускай
не подведи

Примеры использования Не разрешала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Моя мама не разрешала мне водить, потому что по ее мнению, на это есть водители.
My mom won't let me learn to drive'Cause she says that's what drivers are for.
Может, если бы ты не разрешала ей водится с этими двумя, ничего такого бы не произошло.
Maybe if you didn't let her heng out with those two, none of this would have happened.
Хотя я не разрешала ему чесать эти корочки,
Although I did not allow him to scratch these crusts,
Мазала Фенистилом и не разрешала ребенку чесаться,
Smeared Fenistil and did not allow the child to itch,
В 1998 году Конституционный суд принял решение о неконституционности статьи 331, поскольку она не разрешала обжаловать судебные решения, связанные с содержанием под стражей до судебного разбирательства.
A decision of the Constitutional Court in 1998 found section 331 to be unconstitutional in so far as it did not allow for an appeal against judicial decisions relating to pretrial detention.
Этот район был окружен израильской армией, которая не разрешала поставлять в него продовольствие, включая молоко для детей.
The area was surrounded by the Israeli army and food, including milk for children, was not allowed in.
До настоящего времени Союзная Республика Югославия не разрешала персоналу Контрольной миссии в Косово доступ к пограничным объектам
To date, the Federal Republic of Yugoslavia has not allowed Kosovo Verification Mission personnel access to border operations
Бригада ХВО" Бобовач" под командованием заместителя командира Кресимира Божича не разрешала подразделениям СООНО войти в деревню после нападения.
The HVO Bobovac brigade, operating under its Deputy Commander, Kresimir Bozic, prevented UNPROFOR units from entering the village after the attack.
Организация политической безопасности не разрешала ему ранее предстать перед судом по соображениям безопасности.
as the Political Security Organization had not allowed him to appear in court previously on the grounds of security concerns.
настройте эту сеть так, чтобы она не разрешала кластерное взаимодействие.
then configure that network so that it does not allow cluster communication.
После осуждения администрация тюрьмы не разрешала семье Чэнь Кэгуя свиданий с ним вплоть до января 2013 года,
After the conviction, the prison authorities denied Chen Kegui's family access to visit him until January 2013,
За четыре последних месяца 2014 г. Турция не разрешала курдам из ПТК пересечь границу, чтобы прийти на помощь своим в Кабани( Айн
During the last four months of 2014, Turkey prevented the Kurds of the PKK from rushing to the aid of their own people in Kobane(Aïn al-Arab)
Она не разрешила мне воспользоваться принтером!
She wouldn't let me use the printer!
Полицейские не разрешили ему сделать звонок и даже отсоединили телефон.
The policemen prevented him from phoning and even disconnected the phone.
Не разрешайте другим детям играть рядом с переносной колыбелькой без присмотра.
Do not let other children play unattended near the carrycot.
Шериф Руис не разрешает нам разговаривать с ним.
Sheriff Ruiz won't let us talk to him.
Они не разрешают салюты в тюрьме.
They don't allow fireworks in prison.
Бармен не разрешил мне садиться за руль.
The bartender… wouldn't let me drive.
Не разрешай ей писать на мой снег.
Don't let her pee on my snow.
Мне не разрешено заводить торг так далеко.
I'm not allowed to plead down that far.
Результатов: 42, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский