ОСТАЕТСЯ ПРЕЖНЕЙ - перевод на Английском

remains the same
остаются прежними
остаются неизменными
остаются теми же
remains unchanged
остаются неизменными
остаются без изменений
не изменились
остается прежним
не претерпели изменений
сохраняться без изменений
оставить неизменным
stays the same
остаются прежними
оставаться таким же
remained the same
остаются прежними
остаются неизменными
остаются теми же

Примеры использования Остается прежней на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сегодня оставалась и остается прежней- короче говоря, по их мнению,
the United States position remains unchanged, that is, it considers any peace treaty between DPRK
но дата остается прежней.
but the date stays the same.
минимальная дистанция фокусировки остается прежней.
the minimum focusing distance remains the same.
Политика Исландии в этом отношении остается прежней и отражает также практику Исландии в отношениях с другими государствами.
The policy of Iceland remains unchanged in this respect, and reflects also Iceland's practice with regard to other states.
министерства десяти кантонов Федерации БиГ), остается прежней.
ministries of ten cantons of the Federation of BIH) stays the same.
схема процесса пивоварения остается прежней.
yet the brewing process remains the same.
но цель остается прежней- помочь государствам- участникам в выполнении Конвенции в соответствии с ее толкованием Комитетом.
the objective remained the same: to help the States parties to meet their obligations in accordance with the Committee's interpretation of the Convention.
но душа его остается прежней.
but its soul stays the same.
главная цель конкурса остается прежней- патриотическое воспитание молодежи.
the main purpose remains the same- patriotic education of youth.
Миссия ЮНКТАД в сфере торговли и развития остается прежней, но миссию организации следует отличать от ее задач,
UNCTAD's mission on trade and development remained the same, but its mission should be distinguished from its tasks,
позиция Австралии и Сенегала, остается прежней.
like those of the representatives of Australia and Senegal, remained unchanged.
суть остается прежней.
the essentials remain the same.
Хотя основная цель остается прежней, данное Соглашение включает расширенный перечень из 19 показателей или подцелей.
While the objective is the same, this PSA comprises an expanded range of 19 indicators or sub-targets.
Главная истина остается прежней: рекомендуется диверсифицировать инвестиции,
The main truth in investing remains still: diversification is advised,
ситуация остается прежней.
consequently the situation has remained unchanged.
В заключении заявления подчеркивается, что" позиция России остается прежней: безотлагательное прекращение огня,
The statement concludes by emphasizing that"Russia's position remains unchanged: an immediate cease-fire
правовая основа остается прежней, однако в рамках Министерства по делам труда,
family relations remains unchanged, but within the framework of the Ministry of Labour,
Что, как бы ни называлась Ангилья-- колонией, британской зависимой территорией или британской заморской территорией,-- суть взаимоотношений остается прежней-- это отношения, характеризующиеся неравным осуществлением управляющей державой власти над управляемой территорией.
Whatever Anguilla was called-- whether a colony, a British Dependent Territory or a British Overseas Territory-- the essence of the relationship remained the same: a relationship characterized by the unequal exercise of authority by the administering Power over an administered Territory.
Позиция его делегации по рассматриваемому вопросу остается прежней: государства- члены должны выполнять свои уставные обязательства неукоснительно
His delegation's position remained unchanged: the Member States must fulfil their Charter obligations to the letter and without conditions,
Основная идея остается прежней, т. е сводящейся к тому,
The fundamental idea was unchanged, namely, that the permissibility
Результатов: 83, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский