ОТВЕЛИ - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
withdrawn
аннулировать
снять
отозвать
вывести
уйти
выйти
отказаться
отменить
изъять
покинуть
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
withdrew
аннулировать
снять
отозвать
вывести
уйти
выйти
отказаться
отменить
изъять
покинуть
withdraw
аннулировать
снять
отозвать
вывести
уйти
выйти
отказаться
отменить
изъять
покинуть
assigned to
возложить на
придают
назначать в
передать
приписывают
отвел
got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти

Примеры использования Отвели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Почему отвели себе роль Марселя Марсо?
Why give yourself the Marcel Marceau part?
Мы отвели примерно 45 процентов нашей национальной территории под заповедники.
We have set aside some 45 per cent of our national territory for the protection of nature.
Ее отвели обратно в темницу.
They took her back to her cell.
Мы отвели время для неофициального обмена мнениями как раз по этому вопросу.
We have set aside time for an informal exchange of views devoted to precisely this issue.
Мы отвели некоторое время вопросам по управлению предвыборного комитета.
We have been putting in some hours for the party's Election Steering Committee.
Они отвели его домой.
They're taking him home.
Если они отвели Кэсси туда,
If they lead Cassie there,
После этого ее отвели назад в камеру.
After that she was taken back to the cell.
Отвели ее куда-то в лес.
They took her into the woods.
Меня отвели на рентген.
They took me Into the X-ray room.
Хочешь, чтобы мы отвели тебя к Лорду Ралу?
You want us to bring you into the presence of Lord Rahl?
Там меня отвели к начальнику.
They took me to an official.
Нас отвели в огромное здание.
They took us to a huge building.
После избиения нас отвели в Вади Тину.
After being beaten, we were taken to Wadi Tina.
Отвели глаза.
Misdirect the eye.
Андре аррестовали и немедленно отвели в гарнизон в Сонной Лощине.
Andre was arrested and immediately taken to a garrison in Sleepy Hollow.
Мне нужно, чтобы вы отвели меня к своему командиру немедленно.
I need you to take me to your commanding officer immediately.
Родители отвели Владимира к психиатру, и тот поставил диагноз: шизофрения в параноидальной форме.
His parents took him to a psychiatrist, who diagnosed Vladimir with paranoid schizophrenia.
Три захваченных фрегата отвели в Гибралтар, а затем в Госпорт в Британии.
The three frigates were taken to Gibraltar, and then to Gosport, England.
Их отвели в комнату перед одной из газовых камер и приказали раздеваться.
They were taken into the undressing room next to the gas chamber and ordered to undress.
Результатов: 209, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский