ОТРАЖЕНИЮ - перевод на Английском

reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
incorporating
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
parrying
парри
пэрри
перри
парировать
парирование
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
a reflection
отражение
анализ
отражает
размышления
рефлексию
отблеск

Примеры использования Отражению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Человек на самом деле подвластен отражению действительности в своей голове,
People actually subservient reflection of reality in your head,
Продолжить усилия по отражению положений Конвенции о правах ребенка в национальном законодательстве,
Continue to incorporate the provisions of the Convention on the Rights of the Child into domestic legislation,
Особое внимание было уделено отражению вклада Рабочей группы в достижение Целей в области устойчивого развития и решение их задач.
Attention was given to the inclusion of the Working Party's contributions to the Sustainable Development Goals and their targets.
Чернышевского к отражению в искусстве проблем современности, оказал на Васнецова огромное влияние
Propagated among his students call NGChernyshevsky to the reflection in the art of contemporary problems,
На факультетах Ливанского университета проводится разнообразная работа по отражению гендерной тематики в учебных планах
The departments of the Lebanese University adopt various measures for inclusion of the gender perspective in their curricula
XXI. Новые приоритеты, подлежащие отражению в программе работы( пункт 19 повестки дня) 112 35.
XXI. New priorities to be included in the programme of work(agenda item 19) 112 30.
Работа ПРООН с партнерами по отражению Целей развития тысячелетия в национальных планах
The work of UNDP with partners to translate the Millennium Development Goals agenda into national plans
Некоторые представители призывают к соответствующему отражению в проекте заключительного документа мнений
Several had called for adequate reflection in the draft final document of the perspective
Особое внимание уделялось отражению стратегии Комиссии по всестороннему учету гендерного фактора во всех 14 подпрограммах настоящего двухгодичного плана по программам.
Special efforts have been made to ensure that the gender mainstreaming strategy of the Commission is reflected throughout the 14 subprogrammes of the present biennial programme plan.
В своих усилиях по отражению в этой программе работы общего видения ЮНКТАД секретариат также учитывал уникальность этой проблемы.
In its efforts to mainstream UNCTAD's global outlook into this programme of work, the secretariat had also recognized the uniqueness of the issue.
Особое внимание уделялось отражению стратегии Комиссии по всестороннему учету гендерной проблематики в рамках всего нынешнего двухгодичного плана по программам.
Special efforts have been made to ensure that the gender mainstreaming strategy of the Commission is reflected throughout the present biennial programme plan.
МВФ опубликовал методическую записку по отражению аспектов, касающихся борьбы с отмыванием денег
IMF has issued a guidance note on the inclusion of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism aspects in surveillance
Деятельность по отражению проблем старения затрагивает значительное число областей политики,
Mainstreaming ageing touches on a large number of policy fields,
Содействовать отражению права на развитие в национальных планах
Promote the integration of the right to development into national development plans,
На структуру<< ООН- женщины>> была возложена задача по отражению аспектов гендерного равенства в структуре оценки,
UN-Women was responsible for integrating gender equality aspects in the evaluation design,
Для этого достаточно подмигнуть своему отражению в зеркале, ущипнуть себя
You just need to wink at your reflection in the mirror, pinch yourself
управлениям о его приверженности отражению в бюджетных предложениях на 2004- 2005 годы новых приоритетных задач, поставленных государствами- членами в Декларации тысячелетия.
offices of his commitment to reflecting in the budget proposals for 2004-2005 the new priorities established by Member States in the Millennium Declaration.
Синий луч внутри призмы полностью подвержен внутреннему отражению от входной плоскости призмы A и выходит из нее через нижнюю грань.
The blue beam undergoes total internal reflection from the front of prism A and exits it through a side face.
Статья посвящена отражению в корреспонденциях ТАСС и в советской прессе за 1977 год проблемы китайско- вьетнамских отношений.
The article is devoted to the reflection of Sino-Vietnamese relations in the reports of the Russian News Agency TASS and the Soviet press in 1977.
Комиссия приветствует также усилия МПКНСООН по отражению в ее бюджетных предложениях взаимосвязи между бюджетом
The Board also welcomes the efforts made by UNDCP to illustrate in its budget proposals the relationship between the budget
Результатов: 200, Время: 0.0738

Отражению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский