ОТРАЗИЛОСЬ - перевод на Английском

affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
impacted
влияние
эффект
импакт
воздействия
последствия
отдачи
результативности
удара
результаты
влияют
effect
эффект
влияние
воздействие
фактически
последствия
силу
результатом
влияет
действительности
сущности
affecting
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
impact
влияние
эффект
импакт
воздействия
последствия
отдачи
результативности
удара
результаты
влияют
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
effects
эффект
влияние
воздействие
фактически
последствия
силу
результатом
влияет
действительности
сущности
affects
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются

Примеры использования Отразилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это отразилось на географическом распределении ОПР.
This had an impact on the geographical distribution of ODA.
Ухудшение экономического положения отразилось на всех группах населения, в частности на детях.
The negative economic situation had affected all sectors of the population, particularly children.
Это отразилось в снижении уровней свинца в крови у детей.
This has been reflected in a decrease of lead levels in children's blood.
Снижение цен на нефть не отразилось на ценах на авиабилеты в Грузии.
Decrease in oil prices has no reflection in prices for flights to Georgia.
Это несомненно отразилось на социально-экономическом развитии страны
This doubtlessly influenced the social, economical
Это отразилось на структуре вуза- появились новые факультеты.
This influenced the university's structure: new faculties were established.
На замедлении отразилось отсутствие роста регулируемых тарифов.
The deceleration reflected the absence of hikes in the regulated utility tariffs.
И это никак не отразилось на общем здоровье.
And no reflection on your overall health.
Это та самая капля, в которой отразилось море.
It's that very drop which reflected the sea.
Ты хочешь сказать, что это отразилось на твоей вампирской сущности?
And how would you say that manifested… in your vampire life?
Использование с этой целью всех подручных материалов отразилось в названиях разных типов изгородей.
The names of different types of fences reflected the materials, local variations and cultural borrowings.
резкое звучание четко отразилось на будущих эмо- группах.
urgent sound has had a clear mark on future emo groups.
Оказалось, что на обратной стороне стекла каким образом отразилось изображение иконы.
It turned out that on the reverse side of glass reflected image of how the icons.
Это негаттивно отразилось на публикации Ежегодного бюллетеня статистики мировой торговли продукцией черной металлургии в 1996 году.
This consequently affected the publication of the Annual Statistics of World Trade in Steel in 1996.
Увеличение выпуска аффинированной продукции отразилось на объемах продаж пла- тины,
Strong refined output was reflected in platinum sales, which were up
его тюремное заключение серьезно отразилось на его жизни и он по-прежнему страдает от физических
his imprisonment seriously affected his life and he still suffers physical
Таким образом, социально-политическое развитие империи сюнну отразилось в формировании признаков элитного погребального обряда,
Thus, the socio- political development of the nomadic empire was reflected in the formation of the signs of an elite burial rite,
ГПМ заявила, что выдворение организаций серьезно отразилось на реализации ВПЛ своего права на питание.
MRG stated that the expulsion significantly impacted on the enjoyment of the right to food by IDPs.
имеет массу отличий, что отразилось на процессе бурения.
is very much different which affected the drilling process.
Влияние терапии на хламидиоз во время беременности отразилось в снижении напряжения клеток в базальной пластинке,
A therapeutic effect on chlamydiosis during pregnancy was reflected in the reduction in the cell tension in the basal lamina,
Результатов: 388, Время: 0.1577

Отразилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский