ПЕРЕКЛИКАЮТСЯ - перевод на Английском

echo
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
overlap
перекрытие
дублировать
частично совпадать
наложение
дублирования
параллелизма
пересекаются
перекрываются
совпадения
совпадают
resonate
резонировать
находят отклик
перекликаются
звучат
резонанс
созвучные
coincide
совпадать
одновременно
соответствуют
перекликаются
совмещаются
reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
echoes
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
overlapped
перекрытие
дублировать
частично совпадать
наложение
дублирования
параллелизма
пересекаются
перекрываются
совпадения
совпадают
coincided
совпадать
одновременно
соответствуют
перекликаются
совмещаются
in common
в общих
в обычном
в совместной
в едином

Примеры использования Перекликаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несколько рекомендаций перекликаются с основными вопросами гуманитарной реформы
Several of the recommendations echo key humanitarian reform issues
Представитель Канады заявил, что, по его мнению, статьи 24 и 29 перекликаются и что статья, редактируемая в данный момент, является слишком предписательной.
The representative of Canada said that in his view articles 24 and 29 overlapped and that the article as currently drafted was too prescriptive.
вопросы инвалидности и миграции перекликаются между собой.
between the two committees, given the overlap between the issues of disability and migration.
Премиальная детская верхняя одежда Princess NAUMI- это пуховые куртки, пальто и комбинезоны для маленьких принцесс, которые перекликаются с моделями из взрослой коллекции.
Premium children's outerwear Princess NAUMI manufactures for small princesses that echo the models from the adult collection.
большое число вопросов, поставленных членами Комитета на предыдущем заседании, перекликаются с замечаниями и рекомендациями членов НККПЧ.
he said that many of the questions posed by Committee members at the previous meeting coincided with the observations and recommendations of members of the CNCDH.
Был принят подход, согласно которому участники выбирают такие задачи, которые перекликаются с их повседневными обязанностями в их родных учреждениях;
The approach adopted was that of members choosing tasks that overlapped with their regular duties at their home institutions;
В преамбуле к Римскому статуту изложены цели Суда, некоторые из которых перекликаются с целями Организации Объединенных Наций.
The preamble to the Rome Statute sets out the Court's objectives, several of which overlap with the purposes of the United Nations.
Обсуждаемые на различных саммитах и конференциях Организации Объединенных Наций в области развития темы в значительной степени взаимосвязаны и перекликаются между собой.
Interlinkages and overlaps among the various United Nations development summits and conferences are strong.
Высказанные в ходе круглого стола идеи перекликаются с идеями более широкого круга участников регионального подготовительного совещания" Рио+ 20.
The ideas developed and presented in the round table resonated with the wider participants of the Regional Preparatory Meeting for Rio+20.
Эти усилия перекликаются с деятельностью ЮНЕСКО в целях повышения статуса вопросов культуры и развития в повестке дня на период после 2015 года.
These efforts echoed the organization's work to promote culture and development in the post-2015 agenda.
Темы мастер-классов перекликаются с жанрами изобразительного искусства,
The topics of the workshops correspond to the genres of painting of the authors of the exhibition,
Возникающие в связи с этим вопросы перекликаются с теми вопросами, о которых говорится в пункте A части II Второго раздела настоящей записки.
The issues that arise in this respect parallel those in Section Two, Part II, item(A) of this note.
Мнения Комитета перекликаются с пунктами 8 и 9 доклада Генерального секретаря A/ 52/ 823.
The views of the Committee are echoed in paragraphs 8 and 9 of the Secretary-General's report A/52/823.
Комиссия отмечает, что наиболее существенные риски, выявленные старшим руководством, вполне перекликаются с проблемами, отмеченными Комиссией как в настоящем,
The Board notes that the top risks identified by senior management align well with the issues the Board has reported,
Эти доводы перекликаются с аргументами, выдвинутыми самой Комиссией в комментарии к проекту статьи 50 Проекта статей о праве международных договоров 1966 года.
This reasoning is comparable to the reasons advanced by the Commission in its commentary to Draft Article 50 of the 1966 Draft Articles on the Law of Treaties.
Эти соображения перекликаются с содержащимися в различных документах призывами к тому, чтобы показатели являлись конкретными,
These considerations are consistent with calls identified in the literature for indicators to be formulated in a specific,
Эти трудности перекликаются с трудностями, решаемыми Общесистемной специальной инициативой Организации Объединенных Наций для Африки, осуществление которой было начато в марте 1996 года.
These challenges are consistent with those addressed by the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, which was launched in March 1996.
Его черные графичные ножки также перекликаются с остальными предметами мебели,
Their black graphic legs also aligned with other furniture items,
Его предложения перекликаются с позицией моей делегации, уделяющей приоритетное внимание обеспечению экономического роста в целях устойчивого развития.
His proposals are congruent with the high priority which my delegation places on economic growth for sustained development.
Флэшбеки сцен издевательств перекликаются с Лил Уэйном,
The bullying flashback scenes are interlaced with Wayne rapping in a black,
Результатов: 100, Время: 0.1206

Перекликаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский