ПОДЧЕРКИВАЛА - перевод на Английском

stressed
стресс
напряжение
ударение
упор
внимание
акцент
подчеркиваем
нагрузки
стрессовых
особо отметить
emphasized
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется
underlined
подчеркивание
подчеркиваем
обращаем особое внимание
особо отмечают
указывают
особо выделяем
подчеркнутый
highlighted
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
underscored
подчеркивание
подчеркиваем
свидетельствуют
особо отмечаем
особо указываем
emphasised
подчеркивать
отмечают
особо подчеркивается
insisted
настаивать
требовать
упорно
утверждают
подчеркнуть
stressing
стресс
напряжение
ударение
упор
внимание
акцент
подчеркиваем
нагрузки
стрессовых
особо отметить
emphasizes
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется
emphasizing
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется

Примеры использования Подчеркивала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Швеция во всех соответствующих многосторонних форумах подчеркивала большое значение вступления Договора в силу.
Sweden stressed the importance of the entry into force of the Treaty in all relevant multilateral forums.
В предыдущие годы она уже подчеркивала те минусы, которыми оборачиваются ссылки на неписаные источники права как на основание для вынесения обвинительного заключения.
It had emphasized in previous years the disadvantages of referring to unwritten sources of law as the basis for indictment.
Она подчеркивала, что в ней уже существует система защиты свидетелей в делах, связанных с торговлей людьми.
It highlighted that it already has in place a system of witness protection for cases of trafficking.
В соответствующих случаях Новая Зеландия в рамках двусторонних контактов подчеркивала значение Договора для государств, не указанных в приложении 2,
Whenever relevant during bilateral contacts, New Zealand underlined the importance of the Treaty to non-annex 2 States
Группа неизменно подчеркивала важную роль
The group consistently stressed the important roles of both men
На протяжении всего процесса переговоров моя делегация подчеркивала, как важно, чтобы Генеральная Ассамблея сумела достичь конкретных результатов по этому вопросу,
Throughout the negotiation process, my delegation underscored the importance of the General Assembly's being able to achieve concrete results on that issue,
В своих предыдущих докладах Верховный комиссар подчеркивала необходимость гарантировать права всех жертв
Previous reports of the High Commissioner highlighted the need to guarantee the rights of all victims
Главная политическая мысль подчеркивала фундаментальную взаимосвязь между разоружением
A thematic political message emphasized an underlying linkage between disarmament
В своей работе ЮНКТАД подчеркивала, что помощь в интересах торговли является необходимым условием для либерализации торговли.
UNCTAD's work underlined that aid for trade is a necessary prerequisite to trade liberalization.
Хильдегарда подчеркивала, что женщина должна быть здоровой
St. Hildegard stressed that the woman should be healthy
Консультативная группа Генерального секретаря по международной поддержке НЕПАД подчеркивала в своем недавнем докладе значение контроля за осуществлением НЕПАД.
The Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD emphasized in its recent report the importance of supervising the implementation of NEPAD.
В своем выступлении на КР в прошлом году я подчеркивала необходимость международных действий по борьбе с распространением стрелкового оружия.
In my statement to the CD last year, I highlighted the need for international action to combat the proliferation of small arms.
Как подчеркивала организация<< Международная амнистия>>,
As underscored by Amnesty International,
Вместе с тем КПЧС также подчеркивала, что автору было объяснено, что процесс рассмотрения жалобы будет длительным.
The SHRC however also underlined that it had explained to the author that the complaint process would be lengthy.
Во всех своих рассказах она подчеркивала и настаивала на том, что не имела никакой ненависти или ревности к своему убитому сводному брату.
In all of her statements, she emphasised and insisted that she bore no hatred nor jealousy toward her half-brother.
Группа заимствовала идеи итальянского фашизма и подчеркивала тесные этнические связи между итальянцами и румынами.
The group deliberately mimicked Italian fascism and stressed the close ethnic bonds between the Italians and the Romanians.
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) подчеркивала при рассмотрении взаимосвязи между демократией и правами человека необходимость уделять особое внимание правам меньшинств.
human rights, emphasized the need for special attention to minority rights.
Она подчеркивала необходимость разработки концепций
It underscored the need for the development of concepts
ПГУ также подчеркивала личный контакт, который должен существовать между поставщиком
The NGS also highlighted the personal contact that must exist between the supplier
Вообще эта группа подчеркивала, что активизация работы, даже в ее технических гранях,-- это процесс политический.
Generally, this group underlined that revitalization was a political process, even in its technical dimensions.
Результатов: 591, Время: 0.2875

Подчеркивала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский