ПОРУЧИЛО - перевод на Английском

requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
commissioned
комиссия
совершение
entrusted
поручать
доверить
возложить
вверяю
asked
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
assigned
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
directed
прямой
непосредственно
направлять
напрямую
руководить
непосредственное
tasked
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить

Примеры использования Поручило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Которое общество поручило нам, является содействие хорошей и благополучной жизни детей и молодежи.
Society has given us the job of supporting a good life for the young.
В ноябре министерство здравоохранения поручило своим провинциальным отделам подготовиться к возможным наводнениям.
In November, the Ministry of Health instructed its provincial directorates to prepare for possible floods.
Министерство внутренних дел поручило Силам продолжать свою деятельность.
The Ministry of the Interior has directed the Force to continue operations.
Министерство здравоохранения поручило Комитету по биоэтике рассмотреть эту жалобу.
The Ministry of Health instructed the Bioethics Committee to review the complaint.
Государство поручило решение этой задачи Датскому совету по делам беженцев.
The State has entrusted this task to the Danish Refugee Council.
Собрание поручило президиуму организовать в ближайшем будущем экскурсию во дворец.
The meeting instructed the presidium to organize an excursion to the palace in the near future.
Правительство поручило Статистическому бюро Швеции подготовить статистические данные о гражданском обществе.
The Government has commissioned Statistics Sweden to produce statistics on civil society.
Правительство поручило провести обзор программы оказания помощи.
The Government has commissioned a review of the aid programme.
МЭИК поручило управление Программой консорциуму, возглавляемому компанией" HTSPE Ltd.
DECC has entrusted management of the programme to a consortium led by HTSPE Ltd.
Международное сообщество поручило нам заниматься проблемами безопасности.
The international community has assigned us the responsibility of addressing security concerns.
Ее правительство поручило провести исследования по определению возможной принадлежности отдельных групп к коренному населения.
Her Government had commissioned studies to determine the potential indigenous status of certain groups.
Выполнение этой функции правительство поручило государственному агентству АППОГГ.
For this purpose, Government has designated the State agency, Appogg.
Государство- участник далее заявляет, что оно поручило генеральной инспекции расследовать эти утверждения.
The State party further states that it has asked the Inspectorate General to investigate the allegations.
Для оказания содействия сбору такой информации Совещание поручило Председателю Рабочей группы направить странам письмо с предложением сделать объявления о взносах.
To facilitate such information, the meeting requested the Chair of the Working Group to write to countries inviting pledges.
С этой целью Бюро поручило секретариату подготовить концептуальную записку по процедурам заседания с ограниченным участием.
To that effect, the Bureau requested the secretariat to prepare a concept note on procedures of the restricted session.
В 1997 году правительство поручило провести обзор всех законодательных актов, затрагивающих положение женщин в Ботсване.
In 1997, the Government commissioned a study on Laws Affecting the Status of Women in Botswana.
Бюро поручило также секретариату подготовить повестку дня с указанием примерного порядка рассмотрения ее пунктов.
The Bureau also requested the secretariat to prepare the agenda with a tentative timetable of the agenda items.
Совещание Сторон на своей первой сессии поручило Целевой группе по показателям
The Meeting of the Parties at its first session entrusted the Task Force on Indicators
В 1999 году правительство поручило провести исследование социально-экономических последствий насилия в отношении женщин в Ботсване.
In 1999, Government commissioned the study on the Socio-Economic Implications of Violence Against Women in Botswana.
В результате правительство поручило Национальному совету здравоохранения
As a result, the Government has instructed the National Board of Health
Результатов: 886, Время: 0.0849

Поручило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский