ПОСЕЛИТЬСЯ - перевод на Английском

settle
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
stay
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
move
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
dwell
жить
обитать
останавливаться
пребывать
поселиться
вселяется
зацикливаться
residence
дом
резиденс
жилище
общежитие
резиденции
проживания
жительства
пребывания
местожительства
проживают
settling
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
settled
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться

Примеры использования Поселиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Иностранцам, которые намереваются поселиться в Бразилии, выдаются постоянные визы.
Foreigners intending to settle in Brazil are issued permanent visas.
Поселиться в Нью-Йорке или в пригороде?
To live in New York City or in the suburbs?
Где поселиться на несколько дней?
Where to stay for a few days?
Поселиться там несложно: можно купить жилье на Кипре в Пафосе.
It is not difficult to settle there: you can buy property in Cyprus in Paphos.
Хотел поселиться копать его, но все разрушилось.
Just got settled in mining it and all this breaks loose.
Я надеюсь поселиться с компаньонкой.
I hope to settle with a female companion.
Чтобы здесь поселиться, мы одолжили 200 миллионов вон у родственников.
We have settled here for good but a 200-million-won mortgage the loans from relatives.
Хочешь поселиться в своем замке.
You want to live in a castle.
Залы, в которых хочется поселиться навечно, в фотографиях Уилла Прайса.
Halls in which you want to live forever, in the pictures of Will Price.
Ты хочешь поселиться в одной из квартир? Раз ты вернулся?
Will you want to move into one of the apartments, if you're back?
Патрик хотел бы поселиться в Клермоне. Говорит, что для него там все будет проще.
Patrick wants to settle down in Clermont, on account of his work.
Пригласи своих друзей поселиться по соседству- и трудитесь сообща!
Invite your friends to live in the neighborhood- and work together!
Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии статья 36.
Every Estonian has the right to settle in Estonia§ 36.
Катлеры вынуждены временно поселиться в соседней хижине.
The Hattons are forced to move to a cottage in a nearby village.
В номере может поселиться только 1 взрослый, без ребенка или младенца.
This room can only accommodate one adult and no children or infants.
Тогда у вас будет время поселиться, отдохнуть или исследовать город Фетхие.
Then you will have time to settle in, relax or explore the town of Fethiye.
Хотите поселиться в лучших роскошных апартаментах?
Do you want to settle in the best luxurious apartment?
Пигментированные чернила частиц, как правило, поселиться в крошечные волокна, которые составляют бумаги.
Pigmented ink particles tend to settle into the tiny fibers that make up the paper.
Эта загородная вилла отличный вариант поселиться в Бате.
This countryside villa is a great place in Bath to stay at.
Мамонтовым и вместе с Поленовым получает от него приглашение поселиться в Москве.
Artist acquainted with Mamontov and with Polenov receives from him an invitation to live in Moscow.
Результатов: 487, Время: 0.1619

Поселиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский