ПОСЕЛИТЬСЯ - перевод на Немецком

leben
жизнь
жить
живых
прожить
wohnen
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
niederlassen
поселиться
селиться

Примеры использования Поселиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уэльс- страна замков, так почему бы вам не поселиться в собственном замке?
Wales ist das Land der Burgen, warum übernachten Sie also nicht einmal in Ihrem eigenen Schloss?
Ты и правда думаешь, что я позволю этим опасным бывшим заключенным поселиться по- соседству с моей матерью?
Denkst du wirklich, dass ich gefährliche Ex-Häftlinge direkt neben… meine eigene Mutter einziehen lassen würde?
духовных существ, которым предстоит поселиться в них.
geistigen Geschöpfe, die sie bewohnen werden, eingerichtet und geschmückt.
в земле Ханаанской сильный голод; итак позволь поселиться рабам твоим в земле Гесем.
Teuerung das Land Kanaan; so laß doch nun deine Knechte im Lande Gosen wohnen.
Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем.
so daß wir im Paradies wohnen können, wo immer es uns gefällt.
Если же эти насекомые решили поселиться именно возле дома, а в самых плохих случаях- внутри помещений
Wenn sich diese Insekten entscheiden, genau in der Nähe des Hauses zu leben, und im schlimmsten Fall- drinnen
Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем!
so daß wir uns im (Paradies)garten aufhalten können, wo immer wir wollen!
Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем!
sodaß wir uns im Paradies aufhalten können, wo wir wollen!
где сможешь поселиться, потому что Иегова призвал голод,
du und dein Haus, und bleibe als Fremde, wo du bleiben kannst!
вынуждены будут поселиться на Западном Берегу
im Westjordanland und im Gazastreifen angesiedelt werden müssen, den Gegenden,
Если бы только что поселились наши мозги для ворс длинный зимний.
Wäre nur unser Gehirn für einen langen Winter ist Nickerchen nieder.
Вы поселитесь на острове.
Sie wohnen auf der Insel.
В 1544 г. он поселился в Вене.
Ließ er sich in Wien nieder.
И поселился Исав на горе Сеир,
Also wohnte Esau auf dem Gebirge Seir.
Я поселился на Волане III.
Ich lebe auf Volon III.
На территории Вермонта он поселился в 1774 году, где основал город Виллистон.
Chittenden zog 1774 von Connecticut aus nach Vermont, wo er die Stadt Williston gründete.
Мы поселились на ферме.
Wir landeten auf einer Farm.
Иногда кровососы поселяются и в других местах.
Manchmal siedeln sich Blutsauger an anderen Orten an.
И Израиль поселился в земле аморе́ев.
Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.
Они поселились в тихом пригороде примерно в часе езды на восток от Торонто.
Sie ließen sich in einem zwielichtigen Vorort eine Stunde östlich von Toronto nieder.
Результатов: 41, Время: 0.1473

Поселиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий