ПОСЛАНЫ - перевод на Английском

sent
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Посланы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вера гласит, что Сферы посланы нам Пророками, чтобы учить нас.
Tradition says the Orbs were sent by the Prophets to teach us.
Они посланы нам, князем тьмы.
They are sent to us by the Prince of Darkness.
Они посланы сюда, чтобы обречь мужчин на страдания.
They're sent here to make men just writhe in pain.
Двое искусных фехтовальщиков посланы, чтобы остановить их.
They sent two skilled skiers to find him.
На причал были посланы несколько очень высоких существ.
A certain number of very tall beings were posted on the wharf.
Товары будут посланы в течение 24 часов после оплаты.
The goods will be dispatched within 24 hours after payment.
Миллионы молодые люди посланы к сельской местности« учат от селянин.».
Millions of young people are sent to the countryside to"learn from the peasants.".
Мы посланы как народ.
We have been sent as a people.
Они сказали: мы посланы к народу беззаконному.
They said: Lo! we are sent unto a guilty folk.
Посланы на вас бедствия,- и кто отвратит их?
Plagues are sent unto you, and what is he that may drive them away?
Но письма посланы после того, как Вы получили машинку.
But the letters were sent after you received the machine.
Мол, наградные листы уже оформлены и посланы на утверждение к Рыбалко.
The commendation lists had been allegedly completed and sent out to Rybalko for approval.
Они считают, что кайдзю посланы к нам с небес.
They believe the Kaiju are sent from heaven.
И как люди могут проповедовать, если они на то не посланы?
And how shall they preach, if they may not be sent?
Забастовка была вызвана экономическим кризисом, и прекратилась она, когда в Нарву были посланы войска.
The strike, caused by an economic crisis, was put down by the army.
Производящие арест офицеры будут просто посланы на убой, а если предупредим их,
We would be sending the arresting officers to get slaughtered,
Ты будешь одним из многих других, которые будут посланы в этот мир- ты встретишь их в своей жизни.
You will be one of many other, who will be send to this world- you will meet them in our life.
О реальности этой поддержки свидетельствует быстрая реакция США- посланы дополнительные самолеты для патрулирования воздушного пространства стран Балтии.
Quick response by sending an additional aircraft to patrol Baltic airspace provided a clear support demonstration.
Ƒл€ его захвата были посланы французские войска. ќднако этот человек обладал такой харизмой,
French troops were sent out to capture him, but such was his charisma that the soldiers rallied around their old leader
Все люди в нашей жизни посланы нам, чтобы чему-то нас научить. Они- часть нашей кармы из прошлых жизней.
Everyone in our lives is sent to us to teach us something… as part of our karma from our past lives.
Результатов: 294, Время: 0.0355

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский