ПОТРЕБОВАЛО - перевод на Английском

required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
demanded
спрос
требование
потребность
требовать
востребованность
запрос
necessitated
необходимо
требуют
обусловливают необходимость
вызвать необходимость
диктуют необходимость
возникнуть необходимость
обуславливают необходимость
requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
asked
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
requiring
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
require
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
necessitating
необходимо
требуют
обусловливают необходимость
вызвать необходимость
диктуют необходимость
возникнуть необходимость
обуславливают необходимость
demanding
спрос
требование
потребность
требовать
востребованность
запрос
demand
спрос
требование
потребность
требовать
востребованность
запрос
takes
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
necessitate
необходимо
требуют
обусловливают необходимость
вызвать необходимость
диктуют необходимость
возникнуть необходимость
обуславливают необходимость
requesting
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
requires
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
demands
спрос
требование
потребность
требовать
востребованность
запрос
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют

Примеры использования Потребовало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По испанской власти город продолжал расти, что потребовало расширения городских стен.
Under Spanish rule, the city continued to grow, requiring enlargement of the city walls.
Это потребовало долгого самоанализа,
It took a lot of soul searching,
Повреждение потребовало хирургического вмешательства.
The injury required surgery.
Перераспределение конфискованного имущества"" Иствудский фэн- клуб". потребовало отставки министра.
Asset Seizure Renotification""Eastwood Fan Club" asked the Minister to resign.
Совершенствование оценки потребовало бы такой организации, которая могла бы выделять необходимый объем ресурсов.
Improved evaluation would require each organization to devote the necessary level of resources.
В октябре у барабанщика группы, Джареда Чемпиона, случился разрыв аппендикса, что потребовало срочного медицинского вмешательства.
In October, drummer Jared Champion's appendix suddenly burst, requiring immediate medical attention.
Башня Виктории оказалась расположенной на плывунах, что потребовало использовать свайный фундамент.
The site of the Victoria Tower was found to consist of quicksand, necessitating the use of piles.
Сканирование головы потребовало определенной подготовки.
Scanning the head took some preparation.
Восстановление здания потребовало огромных затрат.
The building reconstruction required a huge investment of money.
Командование ЭСО вновь потребовало вернуть дезертира,
Again, EDF commanders demand the return of the deserter,
Принятие этих предложений неизбежно потребовало бы провести пересмотр обсуждаемых программ.
Acceptance of these proposals would, of necessity, require a rewriting of the programmes under discussion.
Строительство знаменитого замка потребовало более 200 лет 1400- 1619.
The building of the famous castle took more than 200 years 1400- 1619.
Расширение оперативной деятельности гражданской полиции также потребовало увеличения объема материально-технической помощи.
The expanded civilian police operation also required increased logistical assistance.
Это потребовало от него много сил.
It takes a lot out of him.
А это, в свою очередь, потребовало проведения дополнительных преобразований.
This, in turn, stimulated more demand for reform.
Конечно, оказание такой поддержки само по себе потребовало бы дополнительного времени.
The provision of such support would itself, of course, require additional time.
Это потребовало много сил.
That took a lot.
Мы понимаем, что размежевание потребовало политического мужества.
We recognize that the disengagement required political boldness.
Это потребовало бы назначения новых судей
This would necessitate the appointment of new judges
Это потребовало некоторой смелости.
That takes some courage.
Результатов: 840, Время: 0.2103

Потребовало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский