ПРЕДПОЛАГАЮЩЕЕ - перевод на Английском

implying
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
entailing
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
suggesting
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
presupposes
предполагают
предусматривает
подразумевают
implies
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
involves
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
suggests
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
assumes
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
envisaging
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют

Примеры использования Предполагающее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
право на проведение собраний, предполагающее предоставление помещения статьи L. 412- 7- L. 412- 10.
have the right to hold meetings, which presupposes the availability of premises art. L.412-7 to L.412-10.
ОНЛАЙН ОБУЧЕНИЕ- это обучение, предполагающее самостоятельную работу слушателей с учебным материалом, содержащемся в виде интерактивных модулей, доступ к которым осуществляется дистанционно.
ONLINE is a training that involves self-study of students on over educational material contained in the form of interactive modules that are accessed remotely.
Покупка и продажа золота в Дубай- это проверенное временем вложение активов, предполагающее существенные выгоды.
Purchase and sale of gold in Dubai are a time-tested investment of assets, which implies substantial benefits.
есть социальное пространство, предполагающее определенные правила поведения.
a social space, which presupposes certain rules of behaviour.
Совместное финансирование, предполагающее параллельное кредитование инфраструктурных проектов многосторонним финансовым учреждением
Co-financing involves parallel loans to an infrastructure project by a multilateral financial institution
Таким образом, не исключается также возможность выдвинуть предложение, посвященное конкретному району мира и предполагающее конкретную дипломатическую инициативу Генерального секретаря.
Thus, it should also be possible to put forth a proposal that focuses on a specific area of the world and suggests a specific diplomatic initiative by the Secretary-General.
Таким образом, не исключается также возможность выдвинуть предложение, посвященное конкретному району мира и предполагающее конкретную дипломатическую инициативу Генерального секретаря.
Thus, it should also be possible to put forward a proposal that focuses on a specific area of the world and suggests a specific diplomatic initiative by the Secretary-General.
Некоторые из этих людей были арестованы просто за то, что зашли на не тот сайт, или за письмо, предполагающее, что Ос8обождение выступает против корпораций.
Some of these people have been arrested for simply looking at the wrong website or an email that suggests Liber8 might have an argument against the corporations.
Неорошаемое и орошаемое земледелие, предполагающее поставку сельскохозяйственного оборудования,
Rain-fed and irrigated agriculture, which entails supplying farming equipment,
Кроме того, Рабочая группа первоочередной задачей считает пополнение капитального резерва БАПОР, предполагающее вливание в объеме примерно 130 млн. долл. США в качестве подушки безопасности.
The Working Group also attached high priority to replenishing the UNRWA capital reserve, which involved the injection of about $130 million as a safety cushion.
Вопрос заключается в том, решили ли они поступить так, рассматривая конфликт прагматически- ужасное слово, предполагающее, что цель оправдывает средства.
The question was whether they had decided to do so by dealing with the conflict in Western Sahara pragmatically-- a horrible word that implied that the end justified the means.
Это стало результатом перехода на RАВ- регулирование, предполагающее формирование тарифа по принципу возврата инвестиций на вложенный капитал.
This is the result of transitioning to RAB regulation, which calls for tariff formation based on the principle of returns on invested capital.
Пятый комитет не может рекомендовать Генеральной Ассамблее расписание, предполагающее проведение заседаний, для которых необходимо привлекать дополнительные ресурсы,
The Committee could not recommend to the General Assembly a calendar which proposed meetings that would require additional resources,
Исследование, предполагающее макроанализ туристического сектора,
An exploratory study, including a macro-analysis, of the tourism sector,
Существует исследование, предполагающее, что вероятность наличия синестезии больше у людей с аутизмом.
There is research to suggest that the likelihood of having synesthesia is greater in people with autism.
у многих из них имеются семейные соображения, которые не позволили бы им согласиться на назначение, предполагающее их немедленный переезд.
many have family considerations that would preclude them from accepting a post that would require them to move immediately.
Кроме того, в СП1 отмечалось, что лиц с диагнозом" наркозависимые" могут заставить пройти принудительное" лечение", предполагающее детоксикацию без использования какого-либо лекарственного препарата, помогающего отказаться от наркотиков.
Furthermore, JS1 noted that people diagnosed as drug-dependent may be forced into compulsory"treatment" consisting of detoxification unassisted by any sort of medication to manage withdrawal.
во многих других странах предусмотрено самоуправление коренных народов( в Канаде оно предусмотрено Законом об индейцах36), предполагающее различные степени контроля над природными ресурсами.
indigenous self-government is provided for, in the case of Canada by the Indian Act, including various degrees of control over natural resources.
Это умеренное по своему характеру обязательство проявлять солидарность, не предполагающее обязанности предпринимать какие-либо инициативы.
This is a modest obligation of solidarity, though it involves no obligation to take any initiatives.
В многих европейских странах существуют льготы, предполагающее нулевую ставку налога на прибыль по определенным опрерациям,
In many European countries there are benefits, implying a zero tax rate on certain opreratsiyam,
Результатов: 110, Время: 0.0578

Предполагающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский