applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы used
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации applicable
применительно
применение
применимых
применяемых
действующим
соответствующих adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить applies
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы use
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации applying
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
Лечение радиолигандами является хорошо переносимой системной терапией, применяемой при метастазирующем раке. Radioligand therapies are well-tolerated systemic therapies used in metastasized disease. Диапазон измерения зависит от применяемой мерной ячейки. The measuring range depends on the applied measuring cell. Вычислены также приведенные ошибки применяемой модели. The given mistakes of the used model are also calculated. Использование конкретных технологий в рамках переписи зависит от применяемой методологии. The use of particular technologies in the census depends on the applied methodology. Подверните и проутюжьте ширину ткани, соответствующую ширине применяемой шторной ленты. Tuck and proutyuzhte the width of the fabric corresponding to the width of the used curtain tape.
Заведующая кафедрой, профессор Афет Аббасова рассказала о новой методике, применяемой преподавателями UNEC. Head of the Department, Professor Afat Abbasova spoke about the new teaching methods applied by UNEC teachers. Выбирается проволока сварочная в зависимости от типа применяемой сварки и рабочей поверхности. The welding wire is selected depending on the type of welding used and the working surface. Виды грузов Тип применяемой упаковки. Cargo types Type of packing used . Брошюра о применяемой в проекте стратегии на французском языке с приложением CD- Rom; A brochure on the strategy utilized in the project, prepared in French(with an accompanying CD-ROM); Качеством применяемой при анализе данных методики; The quality of the methodology used in analysing the data; CardStructureVersion- элемент данных, указывающий вариант структуры, применяемой на карточке. CardStructureVersion is specifying the version of the structure that is implemented in the card. Все крупные установки сжигания являются существующими установками в соответствии с применяемой директивой 88/ 609/ ЕЕС. Every large combustion plant is existing plant under Directive 88/609/EEC which is applied . Аннотация: Рассмотрены основные особенности системы распознавания объектов, применяемой в киберфутболе. Annotation: Basic features of the robot recognition system are considered, which are used for robot soccer. Также ограничения, что являются правозаконымы в Вашей юрисдикции, применяемой к Вам. Also, limitations which are lawful in Your jurisdiction will apply to You. Для выбора типа насоса выберите мощность двигателя согласно применяемой вязкости масла. When selecting the pump model, choose the motor output according to the oil viscosity to be used . Соответствие применяемой политики учета Compliance of the applied accounting policies Поощрение распространения неофициальной системы ПОС, применяемой в Южной и ЮгоВосточной Азии, на другие регионы; Encourage the extension of the informal PIC system used in South and South East Asia to other regions. Состояние и трансграничное воздействие Согласно применяемой в Российской Федерации классификации река является чистой класс 2. Status and transboundary impacts According to the classification applied in the Russian Federation, the river is clean class 2. Однако в силу применяемой методологии и исходной ситуации это неполная However, due to the methodology and baseline used , this is a partial Детальное описание применяемой программы обеспечения качества, требуемой в соответствии с пунктом 1. 7. 3. 1; и. A specification of the applicable quality assurance programme as required in 1.7.3.1; and.
Больше примеров
Результатов: 815 ,
Время: 0.0662