ПРОДОЛЖАЛИ ОСТАВАТЬСЯ - перевод на Английском

continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему
remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее

Примеры использования Продолжали оставаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Марта поступило сообщение о том, что 17 палестинцев, получивших увечья в ходе столкновений с войсками ИДФ в секторе Газа, продолжали оставаться в больнице.
On 16 March, it was reported that 17 Palestinians who had been injured during clashes with IDF troops in the Gaza Strip remained hospitalized.
хинди и маратхи продолжали оставаться приоритетными языками официального общения,
and Marathi continued to be the preferred languages for official communication,
В 1357 году был построен каменный храм святого Духа, остальные сооружения до середины XVI века продолжали оставаться деревянными.
In 1357, a stone Holly Spirit Temple was built, while all other constructions remained wooden till the mid-16th century.
повышение организационной эффективности продолжали оставаться в 2002 году приоритетными задачами.
organizational effectiveness continued to be a high priority in 2002.
Несмотря на это, в конце 2016 официально безработными продолжали оставаться более 25% трудоспособного населения.
Despite this, at the end of 2016 more than 25% of the able-bodied population remained officially unemployed.
выделяемые ЕЭК ООН по разделу 23" Регулярная программа технического сотрудничества", продолжали оставаться недостаточными.
the resources allocated to the UNECE under section 23, Regular Programme of Technical Cooperation, continued to be insufficient.
Предыдущие альбомы исполнителя No Fences, Ropin' The Wind and The Chase также продолжали оставаться в тридцатке лучших в Великобритании.
Previous albums No Fences, Ropin' the Wind and The Chase also remained in the top 30 in the UK Albums Chart.
ситуация на передовой линии продолжали оставаться в центре внимания парламента.
the situation on the front line continued to be the focus of the parliament.
бюджетный дефицит продолжали оставаться серьезными проблемами, стоящими перед страной.
fiscal deficit remained critical problems affecting the country.
но многие протестующие продолжали оставаться в лагере, не считая,
but many protesters continued camping on the site,
Пока Теба оставалась в руках кастильцев долины Гуадальтебы и Турона продолжали оставаться спорными землями в течение следующих ста пятидесяти лет.
While Teba remained secure in Castilian hands, the Guadalteba and Turon valleys continued debatable land for the next hundred and fifty years.
их семей на оккупированной палестинской территории продолжали оставаться чрезвычайно трудными.
their families in the Occupied Palestinian Territory continued to be extremely hard.
Эфиопия, которые продолжали оставаться эффективной платформой для обмена информацией
Ethiopia, which continued to be an effective platform for sharing information
По итогам рассмотрения Комитет сделал вывод о том, чтобы это лицо и организация продолжали оставаться в списках.
The Committee's considerations were concluded with the individual and the entity remaining on the lists.
в крайних случаях-- принуждение к миру продолжали оставаться эффективным и приемлемым инструментом коллективной безопасности,
in extreme cases peace enforcement, to continue to be an effective and accepted instrument of collective security,
Соединенные Штаты продолжали оставаться враждебными странами лишь в силу того,
the United States to remain hostile nations,
Первое время часть отделов и департаментов продолжали оставаться в Мельбурне, но позже постепенно были перемещены в новую столицу.
The first time, some divisions and departments continued to remain in Melbourne, but later were gradually moved to the new capital.
Для того чтобы операции по поддержанию мира продолжали оставаться основным инструментом урегулирования международных конфликтов,
If peacekeeping operations were to continue to be a vital instrument for international conflict management,
С новыми улучшениями в ПВХ промышленности, мы продолжали оставаться как номер один новатор на материалы для изготовления ПВХ.
With the new improvements in the PVC industry, we continued to remain as a number one innovator to making PVC materials.
страны АСЕАН продолжали оставаться открытыми для торговли
ASEAN had kept an open attitude towards trade
Результатов: 101, Время: 0.0599

Продолжали оставаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский