CONTINUED TO REMAIN - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə ri'mein]

Примеры использования Continued to remain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
JNA forces continued to remain in the Dubrovnik area despite repeated efforts by UNPROFOR to secure their withdrawal.
силы ЮНА по-прежнему оставались в районе Дубровника, несмотря на неоднократные усилия СООНО по обеспечению их вывода.
Their song"Ah-Choo" continued to remain in digital Korean music charts, long after its release on September 14, 2015.
Их песня« Ah- Choo» продолжала оставаться в цифровых корейских музыкальных чартах долгое время после ее выпуска 14 сентября 2015 года.
According to the Armenian-Roman Artashat treaty of 66 BC Armenian kingdom lost much of the conquered lands, but continued to remain a strong country in the region.
Армянское царство лишилось большей части завоеванных земель, однако продолжала оставаться сильным государством региона.
The project continued to remain incomplete, but there were a number of unfinished tasks despite six years of operation.
Проект попрежнему не завершен, и имеется ряд незавершенных заданий, несмотря на шесть лет функционирования.
The costs of expert groups continued to remain low in the first six months of the biennium mainly because there were fewer Compliance Committee meetings than planned.
В первые шесть месяцев двухгодичного периода расходы групп экспертов оставались низкими главным образом потому, что было проведено меньше совещаний Комитета по соблюдению, чем было запланировано.
The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms
Силы безопасности Сербии и Черногории продолжали соблюдать условия
It was also clear from the discussions that there would be high economic costs for developing countries if they continued to remain marginal participants in electronic commerce.
Проведенные обсуждения показали также, что если развивающиеся страны будут и впредь оставаться маргинальными участниками электронной торговли, то это обернется для них высокими экономическими издержками.
Moreover, FDI in the LDCs continued to remain concentrated in a handful of countries seven LDCs accounted for more than half of total FDI inflows to LDCs in 2008.
Кроме того, ПИИ в НРС по-прежнему сконцентрированы в рамках небольшой группы стран на семь НРС в 2008 году приходилось более половины общего притока ПИИ в НРС.
During her post-graduation years, she continued to remain in contact with some of her fellow Vienna Circle colleagues,
После завершения учебы она продолжала поддерживать контакты с некоторыми коллегами из Венского кружка,
though investment rates continued to remain generally low.
темпы прироста капиталовложений оставались в целом низкими.
Ms. Goicochea(Cuba) expressed satisfaction that the Organization's financial situation continued to remain stable and that budgetary expenditure was higher than previously.
Г-жа Гойкочеа( Куба) выражает удовлетво- рение в связи с тем, что финансовое положение Организации остается стабильным, а расходы по бюджету превышают уровень предыдущих лет.
the Ministry of Internal Affairs Special Police continued to remain in compliance with the terms
специальная полиция министерства внутренних дел продолжали соблюдать положения
the situation in Bosnia and Herzegovina continued to remain stable.
Герцеговине в течение отчетного периода оставалась стабильной.
Saigō Jūdō continued to remain loyal to the Meiji government.
но Цугумити остался верным Мэйдзи.
In October 1941, he sustained a head injury but continued to remain in command of his regiment.
В октябре 1941 года Абадиев был ранен в голову, но оставался командовать полком.
At the time of writing, however, the outcome of the Fifth Revision Convention continued to remain unclear and surrounded by controversy.
Между тем на момент написания документа итоги работы пятого собрания по вопросам пересмотра по-прежнему были неясны и вызывали немало вопросов.
It should be noted that Russia continued to remain the top trade partner for Georgia.
Следует отметить, что и после этого Россия по-прежнему занимала первое место среди торговых партнеров Грузии6.
although the British gold sovereign continued to remain legal tender at the rate of £1 4.86 2⁄3 right up until the 1890s.
британский золотой соверен продолжал оставаться законным платежным средством по курсу£ 1 4, 86+ 2⁄ 3 вплоть до 1890- х годов.
also suggest that heroin use levels continued to remain at the lower levels in 2007.
тестируются на употребление наркотиков, свидетельствуют о том, что уровни употребления героина в 2007 году по-прежнему остаются низкими.
The question of Palestine continued to remain a major focus of the Department.
Вопрос о Палестине попрежнему являлся одним из главных вопросов,
Результатов: 73, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский