СДЕРЖИВАЮЩИМИ - перевод на Английском

constrained
ограничивать
сдерживать
затруднить
препятствуют
мешают
ограничения
сковывать
dissuasive
сдерживающие
оказывающих сдерживающее воздействие
limiting
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
hindering
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
constraining
ограничивать
сдерживать
затруднить
препятствуют
мешают
ограничения
сковывать
restraining
сдерживать
ограничивать
удержать
ограничения
сдерживания
усмирить
обуздать

Примеры использования Сдерживающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Марокко, стали буферными зонами, сдерживающими миграцию из стран Латинской Америки
Morocco then become buffer zones to contain migration from Latin America
Наше желание- покончить c последними препятствиями, сдерживающими Раскрытие, и именно это- жизненное событие, влияющее на столь многих.
Our desire is to get past the last hurdles that are holding up Disclosure, and that is a vital event that affects so many others.
Сдерживающими рейтинг ипотечных сертификатов участия« ИСУ ГК- 2», выступают недостаточно высокий уровень кредитоспособности заемщика
The rating of the MPC GC-2 mortgage participation certificates is constrained by the borrower's insufficient creditworthiness and dependence on the financial strength of
Многие наименее развитые страны, страны с низким и ниже среднего показателем уровня доходов по-прежнему сталкиваются с серьезными трудностями по обслуживанию задолженности, сдерживающими их усилия по устойчивому развитию.
Many of the least developed, low- and lower-middle-income countries continue to experience severe debt-service difficulties, inhibiting their sustainable development efforts.
Некоторые делегации выражали недовольство в связи с задержками при подготовке докладов по вопросу сопоставления имеющихся возможностей и потребностей, сдерживающими осуществление достигнутых соглашений.
Some delegations complained about the delay in the compilation of reports on capacities and needs matching exercises, which held up the implementation of accords.
Традиционно имеется ряд принципов или факторов, которые оказываются либо сдерживающими, либо прямо запрещающими экстрадицию.
Traditionally, there have been a number of principles or factors that can prove to be either an impediment or an outright bar to extradition.
социально- культурными факторами, сдерживающими усилия, направленные на решение этих проблем.
sustained inequalities to sociocultural factors that have impeded efforts to address them.
мы сталкиваемся с финансовыми трудностями, сдерживающими нашу работу, и, в первую очередь,
financial difficulties hampered our work and, mainly,
эти два обстоятельства в настоящее время служат факторами, сдерживающими чрезмерное антропогенное воздействие.
these two prevailing circumstances are factors that curtail excessive human impact.
Модель базируется на математическом аппарате модифицированных сетей Петри, представляющих собой обобщенные стохастические сети Петри с задержками специального вида, сдерживающими дугами и взвешенными переходами.
The model is based on generalized stochastic Petri nets with special delays, inhibitor arcs, and weighted transitions.
образованию, являются другими факторами стресса, сдерживающими прогресс и развитие человеческого потенциала.
education are other stress factors hampering human progress and development.
соразмерными и сдерживающими, особенно с учетом относительно низкого уровня доходов.
proportional and dissuasive, especially in the light of the relatively low level of incomes.
Правительства и учреждения, занимающиеся вопросами развития, во все большей степени осознают, что факторами, сдерживающими устойчивое развитие горных районов, является не только недостаточная" помощь"( техническая,
Government and development agencies are increasingly aware that the limiting factors in sustainable mountain development are not only lack of"assistance"(technical,
В 2011 году Комитет экспертов МОТ обратился к Буркина-Фасо с просьбой принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы меры наказания, выносимые лицам, признанным виновными в торговле детьми, были достаточно эффективными и сдерживающими и чтобы они применялись на практике.
In 2011, the ILO Committee of Experts requested Burkina Faso to take the necessary measures to ensure that the penalties imposed on individuals found guilty of trafficking of children were sufficiently effective and dissuasive and that they were applied in practice.
Сдерживающими факторами здесь могут служить позиция России, которая намерена не допустить нестабильности у своих границ,
Among the restraining factors may be the stance of Russia that is not going to allow instability near its borders
Основными сдерживающими факторами в плане доступа на все уровни образования являются нехватка финансовых ресурсов,
The main constraining factor which reduces access to all levels of education is insufficient funding,
организации административной деятельности явились факторами, сдерживающими усилия стран по осуществлению рекомендаций, включенных в обзоры результативности экологической деятельности.
administrative organization, have been constraining factors in countries' efforts to implement the recommendations from the Environmental Performance Reviews.
видам ресурсов являются сдерживающими факторами не только для развития женщин, но и развития общества
types of resources are constraining factor not only for the development of women
занялась проблемой гендерного насилия и всеми другими проблемами, сдерживающими доступ девочек к образованию.
address gender based violence and all other issues that hinder girls' access to education.
по борьбе с угрозами, подрывающими верховенство права и сдерживающими устойчивое развитие
UNODC addresses threats that undermine the rule of law and hinder sustainable development
Результатов: 60, Время: 0.049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский