СОБЛЮДАЛО - перевод на Английском

complies with
соответствовать
соблюдать
соблюдение
в соответствии с
согласовываться с
согласуются с
исполняют с
respect
уважение
соблюдение
уважать
соблюдать
отношении
связи
что касается
observes
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
adheres
соблюдать
придерживаться
соблюдение
соответствовать
выполнять
следовать
прилипать
присоединиться
следуем
abide
соблюдать
выполнять
придерживаться
подчиняться
соблюдение
пребывать
следовать
пребудь
блюсти
руководствоваться
comply with
соответствовать
соблюдать
соблюдение
в соответствии с
согласовываться с
согласуются с
исполняют с
respected
уважение
соблюдение
уважать
соблюдать
отношении
связи
что касается
complied with
соответствовать
соблюдать
соблюдение
в соответствии с
согласовываться с
согласуются с
исполняют с
observed
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
adhere
соблюдать
придерживаться
соблюдение
соответствовать
выполнять
следовать
прилипать
присоединиться
следуем

Примеры использования Соблюдало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Важно, чтобы государство неукоснительно соблюдало свои обязательства, а мировое сообщество поддерживало его
It was important for the Government to follow through fully on its commitments and for the international community to support
Генеральному секретарю было предложено обеспечить, чтобы руководство МООНСГ в полной мере соблюдало критерии эффективности с точки зрения затрат
The Secretary-General was requested to ensure that the administration of MINUSTAH fully complied with the criteria of cost-effectiveness and efficiency of outsourcing stipulated in General
Его правительство соблюдало свои обязательства по соглашению,
His Government had kept its side of the agreement,
Крайне важное значение имеет также обеспечение того, чтобы правительство соблюдало свои обязательства и несло лежащую на нем ответственность за помощь в защите собственного народа и оказание содействия усилиям в гуманитарной области.
It is also critical to ensure that the Government honours its commitment and responsibility to help protect its own people and assist the humanitarian effort.
обвинение неизменно соблюдало все сроки подачи документов,
the Prosecution consistently met all filing deadlines,
Статья 7 требует, чтобы государство соблюдало Устав Организации Объединенных Наций,
Article 7 requires the State to observe the Charter of the United Nations,
Правительство Китая соблюдало свои финансовые обязательства перед Организацией, последовательно выплачивая начисленные ему взносы своевременно и полностью.
The Chinese Government had honoured its financial obligations to the Organization by consistently paying its assessed contributions in full and on time.
УСВН считает, что ЮНОГ соблюдало закупочные процедуры Организации Объединенных Наций.
OIOS assessed that UNOG had complied with United Nations procurement procedures.
SCOI отметил, что по крайней мере в течение двух сезонов несколько судов не соблюдало Меры по сохранению 29/ XIX.
The Committee noted that several vessels had failed to comply with Conservation Measure 29/XIX for at least two seasons.
48. 3 было 100%, что является значительным улучшением по сравнению с прошлым годом, когда соблюдало 66% судов.
measure in Subareas 48.3, which is a substantial improvement from last year when 66% of vessels complied.
В Подрайоне 48. 3 Меру по сохранению 25- 02 полностью соблюдало восемь судов табл. 6. 7.
Full compliance with Conservation Measure 25-02 was achieved by eight vessels in Subarea 48.3 Table 6.7.
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы страновое отделение в Йемене соблюдало правила распоряжения имуществом ЮНФПА в отношении ведения реестра ценного имущества.
UNFPA agreed with the Board's recommendation for the Yemen country office to comply with UNFPA asset management policy regarding the maintenance of records relating to attractive assets.
В данном случае вопроса о том, что государствоучастник не соблюдало свои собственные внутренние процессуальные правила.
In this case, there is no argument that the State party has failed to comply with its own domestic processes.
передвижения стало безотлагательным вопросом, и необходимо, чтобы правительство Шри-Ланки соблюдало свои обязательства по международному праву.
become a matter of urgency and it was imperative for the Government of Sri Lanka to comply with its commitments under international law.
государство- участник полностью соблюдало свои обязательства по Конвенции.
ensure that the State party complied fully with its obligations under the Convention.
решений о назначении землепользования, правительство Армении не соблюдало статью 7 Конвенции;
the Government of Armenia was not in compliance with article 7 of the Convention;
Конституционное право о передаче дел в суд предусматривает необходимость того, чтобы лицо, возбуждающее судебное дело, соблюдало соответствующие нормативные положения;
The right to test a case in the courts requires that the person raising bringing the case complyies with the relevant regulations;
Вновь подтверждает свою просьбу о том, чтобы Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев полностью соблюдало Стандарты учета системы Организации Объединенных Наций;
Reiterates its request that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees comply fully with the United Nations system accounting standards;
Департаменту полевой поддержки обеспечить, чтобы ЮНСОА в полной мере соблюдало делегированные ему полномочия на закупки согласно Руководству по закупкам
the Board recommended that the Department of Field Support ensure that UNSOA fully complies with the delegated procurement authority according to the Procurement Manual
на всех уровнях поощряло и соблюдало права ребенка,
at all levels is to promote and respect the rights of the child,
Результатов: 106, Время: 0.3252

Соблюдало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский