ADHERES - перевод на Русском

[əd'hiəz]
[əd'hiəz]
придерживается
adheres to
follows
takes
is
holds
maintains
adopted
upholds
has
pursues
соблюдает
respects
complies with
observes
abides
adheres
compliance
follows
meets
honours
keeps
следует
should
must
follows
need
worth
соответствует
corresponds
meets
complies with
is consistent
conforms
matches
line
fits
equivalent
accordance
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
присоединяется
associates itself
aligns itself
endorsed
joins
subscribes
accedes
echoed
rejoins
adheres
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets
прилипает
sticks
adheres
придерживаются
adhere to
hold
follow
take
have
maintained
adopted
are
stick to
uphold
соблюдения
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
соблюдению
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
присоединилось

Примеры использования Adheres на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should add that the Bureau strictly adheres to confidentiality.
Стоит добавить, что бюро строго соблюдает конфиденциальность.
Adheres to total quality
Придерживается общего управления качеством
In general, this Act adheres closely to judicial procedures.
В целом этот закон тесно придерживается судебных процедур.
This means that there isn't any rigorous version or" release" that the distribution adheres to.
Это означает, что нет никакого строгий вариант или" релиз" что распределение придерживается.
The security level at a Microgaming casino is the one to which the entire industry adheres.
Уровень безопасности в Микрогейминг казино это тот, к которому придерживается всей отрасли.
In its foreign policy, Belarus adheres strictly to the principles of international law.
Беларусь в своей внешней политике строго придерживается принципов международного права.
Appropriately shaped knitted material on the heel, adheres perfectly to the foot and it stabilizes.
Трикотажный материал на пятке идеально прилегает к ноге и обеспечивает комфорт при ходьбе.
The curriculum adheres to the principle of social justice
В этой программе соблюдается принцип социальной справедливости
If oil adheres, clean the air filter and suction grille regularly.
При налипании масла регулярно очищайте решетку воздухозаборника.
This document reflects and adheres to the principles approved at the 2005 Plenary.
В этом документе находят отражение и соблюдаются принципы, одобренные Пленарной сессией 2005 года.
The film is perfectly transparent, well adheres and does not create excess volume.
Пленка идеально прозрачная, хорошо прилегает и не создает лишнего объема.
The virion adheres to cell surface receptors of MHC class I by the virion glycoprotein VP1.
Вирион прикрепляется к рецепторам MHC класса 1 на поверхности клетки при помощи гликопротеина VP1.
The paint adheres well and is hard to remove.
Краска хорошо прилегает и ее трудно удалить.
They increase the surface energy of the backing so that the adhesive adheres even more strongly.
Они повышают поверхностную энергию основы, благодаря чему клеевой слой держится еще сильнее.
The gel film no longer adheres to the skin.
Гелевая пленка больше не держится на коже.
Press the edges of the patch to ensure that it adheres to the skin securely.
Сильно прижмите пальцами края пластыря, чтобы обеспечить его надежное сцепление с кожей.
Door of the devices close properly and whether the seal adheres to the body of the device.
Дверки оборудования закрываются правильно и уплотнитель прилегает к корпусу оборудования.
Ammann strictly adheres to international transport codes when developing mobile plants to make border crossings efficient.
При разработке мобильных установок компания Ammann строго придерживается международных правил транспортировки с целью эффективного пересечения границы.
The Procurement Division reiterates that it adheres to the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management.
Отдел закупок вновь заявляет, что он соблюдает требования Руководства по закупкам, касающиеся работы с поставщиками.
UNICEF, therefore, adheres strictly to the programming approach
Поэтому ЮНИСЕФ строго придерживается программного подхода
Результатов: 321, Время: 0.1031

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский