СОХРАНЯЛАСЬ - перевод на Английском

remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
persisted
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
maintained
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
prevailed
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
preserved
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
there was
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
произойдет
появиться
наличие
бывает
здесь
endured
терпеть
переносить
вынести
выносить
сохраняться
испытывать
выдержать
пережить
подвергаются
сталкиваются
remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
preserves
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности

Примеры использования Сохранялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На протяжении отчетного периода сохранялась относительно высокая напряженность.
Tensions throughout this period remained relatively high.
Стагнация выпуска в российской промышленности сохранялась.
The stagnation of output in Russian industry continued.
Название Корнуай означает епархии в Кенпера, которая сохранялась вплоть до Французской революции.
The name Cornouaille signifies the diocese of Quimper which persisted until the French Revolution.
Сохранялась высокая степень монополизации крупного производства.
The continuing high level of monopolization of large-scale production.
Южном Дарфуре сохранялась относительно стабильная обстановка.
Southern Darfur remained relatively stable.
Наша компания постоянно импортировала современное оборудование и сохранялась в высоком качестве.
Our company has constantly imported advanced equipment, and persisted in high quality.
В последующие дни напряженность сохранялась.
During the following days, the tensions continued.
Однако напряженность сохранялась.
Nevertheless, tensions remained.
Негативная динамика на американских рынках сохранялась всю неделю.
The negative dynamics on American markets persisted through the entire previous week.
В течение 1998 года в Сомали сохранялась сложная чрезвычайная ситуация.
During 1998, the complex emergency situation continued in Somalia.
В то же время в ряде вопросов между Беларусью и Россией сохранялась напряженность.
At the same time, tensions between Belarus and Russia remained in certain issues.
Тенденции к сокращению количества новых перемещенных лиц сохранялась.
The downward trend in the number of newly displaced persons continued.
Однако примеры из некоторых эпизодов показывают, что голоматерия сохранялась за пределами Голопалубы.
However, examples from some episodes show holomatter persisting beyond the confines of the holodeck.
Эта тенденция сохранялась в течение 1999 года.
That trend has continued during 1999.
Эта тенденция сохранялась в течение всего лета.
This trend has continued over the summer.
Инфляция сохранялась в пределах, установленных Банком Албании.
Inflation has remained within the targets set by the Bank of Albania.
Инфляция сохранялась на уровне 1 процента.
Inflation has remained at 1 per cent.
Вдоль этой линии попрежнему сохранялась напряженность.
Tension continued to prevail along the Line.
Я очень хочу, чтобы эта преемственность сохранялась»,- заявил Ш.
I really want this continuity to persist," Sh.
Нельзя допускать, чтобы эта ситуация сохранялась.
That situation could not be allowed to continue.
Результатов: 482, Время: 0.1144

Сохранялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский