СОХРАНЯЮЩЕЕСЯ - перевод на Английском

continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
persistent
сохранение
постоянно
стойких
постоянные
сохраняющихся
упорные
настойчивые
хронической
устойчивых
непрекращающиеся
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся
the persistence
сохранение
сохраняющиеся
продолжающиеся
продолжение
существование
стойкости
наличие
живучесть
непрекращающиеся
устойчивость
remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
prevailing
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
enduring
терпеть
переносить
вынести
выносить
сохраняться
испытывать
выдержать
пережить
подвергаются
сталкиваются
lingering
задерживаться
сохраняются
остаются
медлить
still
все еще
по-прежнему
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
сих пор
continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит

Примеры использования Сохраняющееся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечая сохраняющееся большое число просьб об оказании помощи в проведении выборов со стороны государств- членов.
Noting the continuing high level of requests for electoral assistance by Member States.
Сохраняющееся присутствие вооруженных боевиков попрежнему представляет собой потенциальную угрозу безопасности персоналу и имуществу ОООНКИ.
The continued presence of armed militias remains a potential threat to the security of UNOCI personnel and property.
Сохраняющееся присутствие сил КОД в этом городе,
The persistent presence of RCD forces in the town,
Поэтому мы хотели бы вновь подтвердить сохраняющееся значение Программы действий,
We would therefore like to reiterate the continued relevance of the Programme of Action,
В осуществлении мирного процесса наметились некоторые заметные сдвиги, несмотря на сохраняющееся военное положение и связанную с ним атмосферу, характеризующуюся отсутствием безопасности.
Some notable progress has been made in implementing the peace process, despite persistent warfare and the resulting climate of insecurity.
В Соединенных Штатах сохраняющееся неравенство на гендерной и расовой почве препятствует достижению стабильного прогресса в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In the United States, ongoing gender and racial inequality hamper sustained progress towards achieving the Millennium Development Goals.
Сохраняющееся наличие взрывчатых веществ и материалов и сохраняющееся значение взрывоопасных пережитков войны( ВПВ) как источника;
The continued availability of explosives and material, and continued importance of Explosive Remnants of War(ERW) as source;
КЛДЖ с обеспокоенностью отметил сохраняющееся неравенство на рынке труда,
CEDAW noted with concern the persistence of inequalities in the labour market,
Сохраняющееся беспокойство по поводу будущего этих экспериментальных проектов после заключения соглашений об их совместном финансировании.
Ongoing concern over the future of the pilot projects following the conclusion of the project contribution agreements.
Сохраняющееся развертывание Миссии будет крайне необходимо,
The Mission's continued deployment will be essential,
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющееся неравенство в оплате труда за труд равной ценности между мужчинами
The Committee notes with concern the persistent inequality in wages for work of equal value for men
Испания сослалась на сохраняющееся неравенство между мужчинами
Spain referred to the remaining inequality between men
Сохраняющееся насилие в отношении женщин,
The persistence of violence against women,
Несмотря на сохраняющееся отсутствие безопасности и усугубляющиеся экономические трудности,
Despite ongoing insecurity and increasing economic difficulties,
На положении в Сомали негативно сказываются сохраняющееся отсутствие безопасности для гражданского населения, перемещение населения и отсутствие продовольственной безопасности.
Somalis have been adversely affected by continued civil insecurity, displacement and food insecurity.
Сохраняющееся беззаконие в Гальском районе,
Persistent lawlessness in the Gali district,
Однако сохраняющееся отсутствие безопасности, нехватка надлежащего финансирования
However, the prevailing insecurity, lack of adequate funding
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющееся насилие в отношении женщин,
The Committee notes with concern the persistence of violence against women,
Основное сохраняющееся требование заключается в том, что результаты плебисцита не должны оспариваться в судах Палау.
The primary remaining requirement was that the results of the plebiscite be free from any legal challenge in Palau.
Тем не менее сохраняющееся отсутствие безопасности в Триполи показывает, что создание потенциала правительства Ливии в области безопасности остается крупной проблемой.
Nevertheless, continued insecurity in Tripoli demonstrates that building the security capacity of the Government of Libya remains a major challenge.
Результатов: 785, Время: 0.0685

Сохраняющееся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский